Numbers 11:24
<< Numbers 11:24 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
So Mosesמֹשֶׁ֗הmo·sheh4872a great Isr. leader, prophet and lawgiverfrom mashah
wentוַיֵּצֵ֣אvai·ye·tze3318to go or come outa prim. root
out and toldוַיְדַבֵּר֙vay·dab·ber1696to speaka prim. root
the peopleהָעָ֔םha·'am,5971apeoplefrom an unused word
the wordsדִּבְרֵ֣יdiv·rei1697speech, wordfrom dabar
of the LORD.יְהוָ֑הYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
Also, he gatheredוַיֶּאֱסֹ֞ףvai·ye·'e·sof622to gather, removea prim. root
seventyשִׁבְעִ֥יםshiv·'im7657seventy (a card. number)from sheba
men  376manfrom an unused word
of the eldersמִזִּקְנֵ֣יmiz·zik·nei2205oldfrom the same as zaqan
of the people,הָעָ֔םha·'am,5971apeoplefrom an unused word
and stationedוַֽיַּעֲמֵ֥דvai·ya·'a·med5975to take one's stand, standa prim. root
them aroundסְבִיבֹ֥תse·vi·vot5439circuit, round aboutfrom sabab
the tent.הָאֹֽהֶל׃ha·'o·hel.168a tentfrom an unused word
KJV Lexicon
And Moses
Mosheh  (mo-sheh')
drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses.
went out
yatsa'  (yaw-tsaw')
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
and told
dabar  (daw-bar')
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
the words
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
and gathered
'acaph  (aw-saf')
to gather for any purpose; hence, to receive, take away, i.e. remove
the seventy
shib`iym.  (shib-eem')
seventy -- seventy, threescore and ten (+ -teen).
men
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
of the elders
zaqen  (zaw-kane')
old -- aged, ancient (man), elder(-est), old (man, men and...women), senator.
of the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
and set
`amad  (aw-mad')
to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive)
them round about
cabiyb  (saw-beeb')
(as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around -- (place, round) about, circuit, compass, on every side.
the tabernacle
'ohel  (o'-hel)
a tent (as clearly conspicuous from a distance) -- covering, (dwelling)(place), home, tabernacle, tent.
New American Standard (©1995)
So Moses went out and told the people the words of the LORD. Also, he gathered seventy men of the elders of the people, and stationed them around the tent.

King James Bible
And Moses went out, and told the people the words of the LORD, and gathered the seventy men of the elders of the people, and set them round about the tabernacle.

American King James Version
And Moses went out, and told the people the words of the LORD, and gathered the seventy men of the elders of the people, and set them round about the tabernacle.

American Standard Version
And Moses went out, and told the people the words of Jehovah: and he gathered seventy men of the elders of the people, and set them round about the Tent.

Darby Bible Translation
And Moses went out and told the people the words of Jehovah; and he gathered the seventy men of the elders of the people, and set them round about the tent.

English Revised Version
And Moses went out, and told the people the words of the LORD: and he gathered seventy men of the elders of the people, and set them round about the Tent.

Webster's Bible Translation
And Moses went out, and told the people the words of the LORD, and gathered the seventy men of the elders of the people, and set them around the tabernacle.

World English Bible
Moses went out, and told the people the words of Yahweh; and he gathered seventy men of the elders of the people, and set them around the Tent.

Young's Literal Translation
And Moses goeth out, and speaketh unto the people the words of Jehovah, and gathereth seventy men of the elders of the people, and causeth them to stand round about the tent,

במדבר 11:24 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֵּצֵ֣א מֹשֶׁ֗ה וַיְדַבֵּר֙ אֶל־הָעָ֔ם אֵ֖ת דִּבְרֵ֣י יְהוָ֑ה וַיֶּאֱסֹ֞ף שִׁבְעִ֥ים אִישׁ֙ מִזִּקְנֵ֣י הָעָ֔ם וַֽיַּעֲמֵ֥ד אֹתָ֖ם סְבִיבֹ֥ת הָאֹֽהֶל׃

במדבר 11:24 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויצא משה וידבר אל־העם את דברי יהוה ויאסף שבעים איש מזקני העם ויעמד אתם סביבת האהל׃

במדבר 11:24 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויצא משה וידבר אל־העם את דברי יהוה ויאסף שבעים איש מזקני העם ויעמד אתם סביבת האהל׃

במדבר 11:24 Hebrew Bible
ויצא משה וידבר אל העם את דברי יהוה ויאסף שבעים איש מזקני העם ויעמד אתם סביבת האהל׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
venit igitur Moses et narravit populo verba Domini congregans septuaginta viros de senibus Israhel quos stare fecit circa tabernaculum

Causeth Elders Gathered Gathereth Placed Placing Responsible Round Seventy Speaketh Stand Stationed Tabernacle Tent

Causeth Elders Placed Placing Responsible Round Seventy Speaketh Stand Stationed Tabernacle Tent Together Words

Causeth Elders Placed Placing Responsible Round Seventy Speaketh Stand Stationed Tabernacle Tent Together Words

Numbers 11:24 Multilingual Bible

Nombres 11:24 French

Números 11:24 Biblia Paralela

民 數 記 11:24 Chinese Bible