 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | and they will tell | וְאָמְר֗וּ | ve·'a·me·ru | 559 | to utter, say | a prim. root |
| [it] to the inhabitants | יֹושֵׁב֮ | yo·v·shev | 3427 | to sit, remain, dwell | a prim. root |
| of this | הַזֶּ֑ה | haz·zeh; | 2088 | this, here | a prim. pronoun |
| land. | הָאָ֣רֶץ | ha·'a·retz | 776 | earth, land | a prim. root |
| They have heard | שָֽׁמְעוּ֙ | sha·me·'u | 8085 | to hear | a prim. root |
| that You, O LORD, | יְהוָ֔ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| are in the midst | בְּקֶ֖רֶב | be·ke·rev | 7130 | inward part, midst | from an unused word |
| of this | | | 2088 | this, here | a prim. pronoun |
| people, | הָעָ֣ם | ha·'am | 5971a | people | from an unused word |
| for You, O LORD, | יְהוָ֗ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| are seen | נִרְאָ֣ה | nir·'ah | 7200 | to see | a prim. root |
| eye | עַ֨יִן | a·yin | 5869 | an eye | of uncertain derivation |
| to eye, | בְּעַ֜יִן | be·'a·yin | 5869 | an eye | of uncertain derivation |
| while Your cloud | וַעֲנָֽנְךָ֙ | va·'a·na·ne·cha | 6051 | a cloud mass, cloud | from an unused word |
| stands | עֹמֵ֣ד | o·med | 5975 | to take one's stand, stand | a prim. root |
| over | עֲלֵהֶ֔ם | a·le·hem, | 5921 | upon, above, over | from alah |
| them; and You go | הֹלֵ֤ךְ | ho·lech | 1980 | to go, come, walk | a prim. root |
| before | לִפְנֵיהֶם֙ | lif·nei·hem | 6440 | face, faces | from panah |
| them in a pillar | וּבְעַמֻּ֣ד | u·ve·'am·mud | 5982 | a pillar, column | from amad |
| of cloud | עָנָ֗ן | a·nan | 6051 | a cloud mass, cloud | from an unused word |
| by day | יֹומָ֔ם | yo·v·mam, | 3119 | daytime, by day | from yom |
| and in a pillar | וּבְעַמּ֥וּד | u·ve·'am·mud | 5982 | a pillar, column | from amad |
| of fire | אֵ֖שׁ | esh | 784 | a fire | a prim. root |
| by night. | לָֽיְלָה׃ | la·ye·lah. | 3915 | night | of uncertain derivation |
| KJV Lexicon And they will tell 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) it to the inhabitants yashab (yaw-shab') to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry of this land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. for they have heard shama` (shaw-mah') to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.) that thou LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. art among qereb (keh'-reb) the nearest part, i.e. the center, whether literal, figurative or adverbial (especially with preposition) this people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. that thou LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. art seen ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. face `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) to face `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) and that thy cloud `anan (aw-nawn') a cloud (as covering the sky), i.e. the nimbus or thunder-cloud -- cloud(-y). standeth `amad (aw-mad') to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive) over them and that thou goest halak (haw-lak') to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) before paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) them by day time yowmam (yo-mawm') daily -- daily, (by, in the) day(-time). in a pillar `ammuwd (am-mood') a column (as standing); also a stand, i.e. platform -- apiece, pillar. of a cloud `anan (aw-nawn') a cloud (as covering the sky), i.e. the nimbus or thunder-cloud -- cloud(-y). and in a pillar `ammuwd (am-mood') a column (as standing); also a stand, i.e. platform -- apiece, pillar. of fire 'esh (aysh) fire -- burning, fiery, fire, flaming, hot. by night layil (lah'-yil) a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity -- (mid-)night (season). | New American Standard (©1995) and they will tell it to the inhabitants of this land. They have heard that You, O LORD, are in the midst of this people, for You, O LORD, are seen eye to eye, while Your cloud stands over them; and You go before them in a pillar of cloud by day and in a pillar of fire by night.King James Bible And they will tell it to the inhabitants of this land: for they have heard that thou LORD art among this people, that thou LORD art seen face to face, and that thy cloud standeth over them, and that thou goest before them, by day time in a pillar of a cloud, and in a pillar of fire by night. American King James Version And they will tell it to the inhabitants of this land: for they have heard that you LORD are among this people, that you LORD are seen face to face, and that your cloud stands over them, and that you go before them, by day time in a pillar of a cloud, and in a pillar of fire by night. American Standard Version and they will tell it to the inhabitants of this land. They have heard that thou Jehovah art in the midst of this people; for thou Jehovah art seen face to face, and thy cloud standeth over them, and thou goest before them, in a pillar of cloud by day, and in a pillar of fire by night. Darby Bible Translation and they will tell it to the inhabitants of this land, who have heard that thou, Jehovah, art in the midst of this people, that thou, Jehovah, lettest thyself be seen eye to eye, and that thy cloud standeth over them, and that thou goest before them, in a pillar of cloud by day, and in a pillar of fire by night; English Revised Version and they will tell it to the inhabitants of this land: they have heard that thou LORD art in the midst of this people; for thou LORD art seen face to face, and thy cloud standeth over them, and thou goest before them, in a pillar of cloud by day, and in a pillar of fire by night. Webster's Bible Translation And they will tell it to the inhabitants of this land: for they have heard that thou LORD art among this people, that thou LORD art seen face to face, and that thy cloud standeth over them, and that thou goest before them, by day-time in a pillar of a cloud, and in a pillar of fire by night. World English Bible and they will tell it to the inhabitants of this land. They have heard that you Yahweh are in the midst of this people; for you Yahweh are seen face to face, and your cloud stands over them, and you go before them, in a pillar of cloud by day, and in a pillar of fire by night. Young's Literal Translation and they have said it unto the inhabitant of this land, they have heard that Thou, Jehovah, art in the midst of this people, that eye to eye Thou art seen -- O Jehovah, and Thy cloud is standing over them, -- and in a pillar of cloud Thou art going before them by day, and in a pillar of fire by night. במדבר 14:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex וְאָמְר֗וּ אֶל־יֹושֵׁב֮ הָאָ֣רֶץ הַזֹּאת֒ שָֽׁמְעוּ֙ כִּֽי־אַתָּ֣ה יְהוָ֔ה בְּקֶ֖רֶב הָעָ֣ם הַזֶּ֑ה אֲשֶׁר־עַ֨יִן בְּעַ֜יִן נִרְאָ֣ה ׀ אַתָּ֣ה יְהוָ֗ה וַעֲנָֽנְךָ֙ עֹמֵ֣ד עֲלֵהֶ֔ם וּבְעַמֻּ֣ד עָנָ֗ן אַתָּ֨ה הֹלֵ֤ךְ לִפְנֵיהֶם֙ יֹומָ֔ם וּבְעַמּ֥וּד אֵ֖שׁ לָֽיְלָה׃במדבר 14:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ואמרו אל־יושב הארץ הזאת שמעו כי־אתה יהוה בקרב העם הזה אשר־עין בעין נראה ׀ אתה יהוה ועננך עמד עלהם ובעמד ענן אתה הלך לפניהם יומם ובעמוד אש לילה׃ במדבר 14:14 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required) ואמרו אל־יושב הארץ הזאת שמעו כי־אתה יהוה בקרב העם הזה אשר־עין בעין נראה ׀ אתה יהוה ועננך עמד עלהם ובעמד ענן אתה הלך לפניהם יומם ובעמוד אש לילה׃ במדבר 14:14 Hebrew Bible ואמרו אל יושב הארץ הזאת שמעו כי אתה יהוה בקרב העם הזה אשר עין בעין נראה אתה יהוה ועננך עמד עלהם ובעמד ענן אתה הלך לפניהם יומם ובעמוד אש לילה׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata et habitatores terrae huius qui audierunt quod tu Domine in populo isto sis et facie videaris ad faciem et nubes tua protegat illos et in columna nubis praecedas eos per diem et in columna ignis per noctem
 Already Cloud Day-time Eye Face Fire Goest Inasmuch Inhabitant Inhabitants Lettest Letting Midst News O Pillar Present Resting Standeth Standing Stands Stays Thyself
 Cloud Day-Time Eye Heard Inasmuch Inhabitants Pillar Standeth Stands Time
 Cloud Day-Time Eye Heard Inasmuch Inhabitants Pillar Standeth Stands TimeNumbers 14:14 Multilingual Bible Nombres 14:14 French Números 14:14 Biblia Paralela 民 數 記 14:14 Chinese Bible | |
|