| | NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Then he took | וַיִּשָּׂ֥א | vai·yis·sa | 5375 | to lift, carry, take | a prim. root |
| up his discourse | מְשָׁלֹ֖ו | me·sha·lov | 4912 | a proverb, parable | from mashal |
| and said, | וַיֹּאמַ֑ר | vai·yo·mar; | 559 | to utter, say | a prim. root |
| "Arise, | ק֤וּם | kum | 6965 | to arise, stand up, stand | a prim. root |
| O Balak, | בָּלָק֙ | ba·lak | 1111 | "devastator," a Moabite king | from balaq |
| and hear; | וּֽשֲׁמָ֔ע | u·sha·ma, | 8085 | to hear | a prim. root |
| Give ear | הַאֲזִ֥ינָה | ha·'a·zi·nah | 238 | to give ear, listen | a denominative verb from the same as ozen |
| to me, O son | בְּנֹ֥ו | be·nov | 1121 | son | a prim. root |
| of Zippor! | צִפֹּֽר׃ | tzip·por. | 6834 | "bird," father of Balak | from the same as tsippor |
| KJV Lexicon And he took up nasa' (naw-saw') to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows) his parable mashal (maw-shawl') a pithy maxim, usually of metaphorical nature; hence, a simile (as an adage, poem, discourse) -- byword, like, parable, proverb. and said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Rise up quwm (koom) to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative) Balak Balaq (baw-lawk') waster; Balak, a Moabitish king -- Balak. and hear shama` (shaw-mah') to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.) hearken 'azan (aw-zan') probably to expand; to broaden out the ear (with the hand), i.e. (by implication) to listen unto me thou son ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Zippor Tsippowr (tsip-pore') Tsippor, a Moabite -- Zippor. | New American Standard (©1995) Then he took up his discourse and said, "Arise, O Balak, and hear; Give ear to me, O son of Zippor!King James Bible And he took up his parable, and said, Rise up, Balak, and hear; hearken unto me, thou son of Zippor: American King James Version And he took up his parable, and said, Rise up, Balak, and hear; listen to me, you son of Zippor: American Standard Version And he took up his parable, and said, Rise up, Balak, and hear; Hearken unto me, thou son of Zippor: Darby Bible Translation Then he took up his parable and said, Rise up, Balak, and hear! hearken unto me, son of Zippor! English Revised Version And he took up his parable, and said, Rise up, Balak, and hear; Hearken unto me, thou son of Zippor: Webster's Bible Translation And he took up his parable, and said, Rise, Balak, and hear; hearken to me, thou son of Zippor: World English Bible He took up his parable, and said, "Rise up, Balak, and hear! Listen to me, you son of Zippor. Young's Literal Translation And he taketh up his simile, and saith: 'Rise, Balak, and hear; Give ear unto me, son of Zippor! Latin: Biblia Sacra Vulgata at ille adsumpta parabola sua ait sta Balac et ausculta audi fili Sepphor
 Arise Attention Balaam Balak Discourse Ear Hearken Listen O Oracle Parable Rise Simile Taketh Zippor
 Arise Attention Balaam Balak Discourse Ear Hear Hearken Oracle Parable Rise Uttered Words Zippor
 Arise Attention Balaam Balak Discourse Ear Hear Hearken Oracle Parable Rise Uttered Words ZipporNumbers 23:18 Multilingual Bible Nombres 23:18 French Números 23:18 Biblia Paralela 民 數 記 23:18 Chinese Bible | |
|
| |