Numbers 24:1
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
When Balaamבִּלְעָ֗ם
(bil·'am)
1109a: a prophetfrom bala
sawוַיַּ֣רְא
(vai·yar·)
7200: to seea prim. root
that it pleasedטֹ֞וב
(to·vv)
2895: to be pleasing or gooda prim. root
the LORDיְהוָה֙
(Yah·weh)
3068: the proper name of the God of Israelfrom havah
to blessלְבָרֵ֣ךְ
(le·va·rech)
1288: to kneel, blessa prim. root
Israel,יִשְׂרָאֵ֔ל
(yis·ra·'el,)
3478: "God strives," another name of Jacob and his desc.from sarah and el
he did not goהָלַ֥ךְ
(ha·lach)
1980: to go, come, walka prim. root
as at otherכְּפַֽעַם־
(ke·fa·'am-)
6471: a beat, foot, anvil, occurrencefrom paam
timesבְּפַ֖עַם
(be·fa·'am)
6471: a beat, foot, anvil, occurrencefrom paam
to seek 
 
7122: to encounter, befalla prim. root
omensנְחָשִׁ֑ים
(ne·cha·shim;)
5173: divination, enchantmentfrom nachash
but he setוַיָּ֥שֶׁת
(vai·ya·shet)
7896: to put, seta prim. root
his faceפָּנָֽיו׃
(pa·nav.)
6440: face, facesfrom panah
towardאֶל־
(el-)
413: to, into, towardsa prim. particle
the wilderness.הַמִּדְבָּ֖ר
(ham·mid·bar)
4057b: wildernessfrom dabar


















KJV Lexicon
And when Balaam
Bil`am  (bil-awm')
not (of the) people, i.e. foreigner; Bilam, a Mesopotamian prophet; also a place in Palestine -- Balaam, Bileam.
saw
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
that it pleased
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
towb  (tobe)
to be (transitively, do or make) good (or well) in the widest sense;--be (do) better, cheer, be (do, seem) good, (make) goodly, please, (be, do, go, play) well.
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
to bless
barak  (baw-rak')
to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason)
Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
he went
halak  (haw-lak')
to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)
not as at other times
pa`am  (pah'-am)
a stroke, literally or figuratively (in various applications, as follow) -- anvil, corner, foot(-step), going, (hundred-)fold, now, (this) + once, order, rank, step, + thrice, (often-), second, this, two) time(-s), twice, wheel.
to seek
qir'ah  (keer-aw')
an encountering, accidental, friendly or hostile (also adverbially, opposite) -- against (he come), help, meet, seek, to, in the way.
for enchantments
nachash  (nakh'-ash)
an incantation or augury -- enchantment.
but he set
shiyth  (sheeth)
to place (in a very wide application) -- apply, appoint, array, bring, consider, lay (up), let alone, look, make, mark, put (on), + regard, set, shew, be stayed, take.
his face
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
toward the wilderness
midbar  (mid-bawr')
a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs) -- desert, south, speech, wilderness.
Parallel Verses
New American Standard Bible
When Balaam saw that it pleased the LORD to bless Israel, he did not go as at other times to seek omens but he set his face toward the wilderness.

King James Bible
And when Balaam saw that it pleased the LORD to bless Israel, he went not, as at other times, to seek for enchantments, but he set his face toward the wilderness.

Holman Christian Standard Bible
Since Balaam saw that it pleased the LORD to bless Israel, he did not go to seek omens as on previous occasions, but turned toward the wilderness.

International Standard Version
When Balaam noticed that the LORD was pleased that Balaam was blessing Israel, he didn't behave as he had time after time before, that is, to practice divination. Instead, he turned with his face to the wilderness,

NET Bible
When Balaam saw that it pleased the LORD to bless Israel, he did not go as at the other times to seek for omens, but he set his face toward the wilderness.

GOD'S WORD® Translation
When Balaam saw that the LORD wanted to bless Israel, he didn't look for omens as he had done before. He turned toward the desert,

King James 2000 Bible
And when Balaam saw that it pleased the LORD to bless Israel, he went not, as at other times, to seek for enchantments, but he set his face toward the wilderness.
Links
Numbers 24:1
Numbers 24:1 NIV
Numbers 24:1 NLT
Numbers 24:1 ESV
Numbers 24:1 NASB
Numbers 24:1 KJV

Numbers 23:30
Top of Page
Top of Page