Numbers 24:11
<< Numbers 24:11 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Therefore, fleeבְּרַח־be·rach-1272to go through, fleea prim. root
to your placeמְקֹומֶ֑ךָme·ko·v·me·cha;4725a standing place, placefrom qum
now.וְעַתָּ֖הve·'at·tah6258nowprobably from anah
I saidאָמַ֙רְתִּי֙a·mar·ti559to utter, saya prim. root
I would honorכַּבֵּ֣דkab·bed3513to be heavy, weighty, or burdensomea prim. root
you greatly,אֲכַבֶּדְךָ֔a·chab·bed·cha,3513to be heavy, weighty, or burdensomea prim. root
but behold,וְהִנֵּ֛הve·hin·neh2009lo! behold!prol. of hen
the LORDיְהוָ֖הYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
has held you backמְנָעֲךָ֥me·na·'a·cha4513to withhold, hold backa prim. root
from honor."מִכָּבֹֽוד׃mik·ka·vo·vd.3519babundance, honor, gloryfrom kabad
KJV Lexicon
Therefore now flee
barach  (baw-rakh')
to bolt, i.e. figuratively, to flee suddenly -- chase (away); drive away, fain, flee (away), put to flight, make haste, reach, run away, shoot.
thou to thy place
maqowm  (maw-kome')
a standing, i.e. a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind)
I thought
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
to promote
kabad  (kaw-bad')
to be heavy, i.e. in a bad sense (burdensome, severe, dull) or in a good sense (numerous, rich, honorable); causatively, to make weightybe rich, be (go) sore, stop.
thee unto great
kabad  (kaw-bad')
to be heavy, i.e. in a bad sense (burdensome, severe, dull) or in a good sense (numerous, rich, honorable); causatively, to make weightybe rich, be (go) sore, stop.
honour
kabad  (kaw-bad')
to be heavy, i.e. in a bad sense (burdensome, severe, dull) or in a good sense (numerous, rich, honorable); causatively, to make weightybe rich, be (go) sore, stop.
but lo the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
hath kept thee back
mana`  (maw-nah')
to debar (negatively or positively) from benefit or injury -- deny, keep (back), refrain, restrain, withhold.
from honour
kabowd  (kaw-bode')
weight, but only figuratively in a good sense, splendor or copiousness -- glorious(-ly), glory, honour(-able).
New American Standard (©1995)
"Therefore, flee to your place now. I said I would honor you greatly, but behold, the LORD has held you back from honor."

King James Bible
Therefore now flee thou to thy place: I thought to promote thee unto great honor; but, lo, the LORD hath kept thee back from honor.

American King James Version
Therefore now flee you to your place: I thought to promote you to great honor; but, see, the LORD has kept you back from honor.

American Standard Version
Therefore now flee thou to thy place: I thought to promote thee unto great honor; but, lo, Jehovah hath kept thee back from honor.

Darby Bible Translation
And now flee thou to thy place; I said I would very highly honour thee, and behold, Jehovah has kept thee back from honour.

English Revised Version
Therefore now flee thou to thy place: I thought to promote thee unto great honour; but, lo, the LORD hath kept thee back from honour.

Webster's Bible Translation
Therefore now flee thou to thy place: I thought to promote thee to great honor; but lo, the LORD hath kept thee back from honor.

World English Bible
Therefore now flee you to your place! I thought to promote you to great honor; but, behold, Yahweh has kept you back from honor."

Young's Literal Translation
and now, flee for thyself unto thy place; I have said, I do greatly honour thee, and lo, Jehovah hath kept thee back from honour.'

במדבר 24:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְעַתָּ֖ה בְּרַח־לְךָ֣ אֶל־מְקֹומֶ֑ךָ אָמַ֙רְתִּי֙ כַּבֵּ֣ד אֲכַבֶּדְךָ֔ וְהִנֵּ֛ה מְנָעֲךָ֥ יְהוָ֖ה מִכָּבֹֽוד׃

במדבר 24:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ועתה ברח־לך אל־מקומך אמרתי כבד אכבדך והנה מנעך יהוה מכבוד׃

במדבר 24:11 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ועתה ברח־לך אל־מקומך אמרתי כבד אכבדך והנה מנעך יהוה מכבוד׃

במדבר 24:11 Hebrew Bible
ועתה ברח לך אל מקומך אמרתי כבד אכבדך והנה מנעך יהוה מכבוד׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
revertere ad locum tuum decreveram quidem magnifice honorare te sed Dominus privavit te honore disposito

Behold Certainly Flee Greatly Handsomely Held Highly Home Honor Honour Kept Promote Purpose Quickly Reward Rewarded Thyself

Handsomely Held Highly Home Honor Honour Kept Leave Once Promote Purpose Quickly Reward Rewarded Thought Thyself

Handsomely Held Highly Home Honor Honour Kept Leave Once Promote Purpose Quickly Reward Rewarded Thought Thyself

Numbers 24:11 Multilingual Bible

Nombres 24:11 French

Números 24:11 Biblia Paralela

民 數 記 24:11 Chinese Bible