| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | The sons | בְנֵי־ | ve·nei- | 1121 | son | a prim. root |
| of Israel | יִשְׂרָאֵ֛ל | yis·ra·'el | 3478 | "God strives," another name of Jacob and his desc. | from sarah and el |
| captured | וַיִּשְׁבּ֧וּ | vai·yish·bu | 7617 | to take captive | a prim. root |
| the women | נְשֵׁ֥י | ne·shei | 802 | woman, wife, female | from an unused word |
| of Midian | מִדְיָ֖ן | mid·yan | 4080 | a son of Abraham and Keturah, also his desc. and the region where they settled | from the same as madon |
| and their little ones; | טַפָּ֑ם | tap·pam; | 2945 | children | from taphaph |
| and all | כָּל־ | kol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| their cattle | בְּהֶמְתָּ֧ם | be·hem·tam | 929 | a beast, animal, cattle | from an unused word |
| and all | כָּל־ | kol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| their flocks | מִקְנֵהֶ֛ם | mik·ne·hem | 4735 | cattle | from qanah |
| and all | כָּל־ | kol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| their goods | חֵילָ֖ם | chei·lam | 2428 | strength, efficiency, wealth, army | from chul |
| they plundered. | בָּזָֽזוּ׃ | ba·za·zu. | 962 | to spoil, plunder | a prim. root |
| KJV Lexicon And the children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. took all the women 'ishshah (ish-shaw') irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman of Midian Midyan (mid-yawn') Midjan, a son of Abraham; also his country and (collectively) his descendants -- Midian, Midianite. captives shabah (shaw-baw') to transport into captivity -- (bring away, carry, carry away, lead, lead away, take) captive(-s), drive (take) away. and their little ones taph (taf) a family (mostly used collectively in the singular) -- (little) children (ones), families. and took the spoil bazaz (baw-zaz') to plunder -- catch, gather, (take) for a prey, rob(-ber), spoil, take (away, spoil), utterly. of all their cattle bhemah (be-hay-maw') a dumb beast; especially any large quadruped or animal (often collective) -- beast, cattle. and all their flocks miqneh (mik-neh') something bought, i.e. property, but only livestock; abstractly, acquisition -- cattle, flock, herd, possession, purchase, substance. and all their goods chayil (khah'-yil) probably a force, whether of men, means or other resources; an army, wealth, virtue, valor, strength | New American Standard (©1995) The sons of Israel captured the women of Midian and their little ones; and all their cattle and all their flocks and all their goods they plundered.King James Bible And the children of Israel took all the women of Midian captives, and their little ones, and took the spoil of all their cattle, and all their flocks, and all their goods. American King James Version And the children of Israel took all the women of Midian captives, and their little ones, and took the spoil of all their cattle, and all their flocks, and all their goods. American Standard Version And the children of Israel took captive the women of Midian and their little ones; and all their cattle, and all their flocks, and all their goods, they took for a prey. Darby Bible Translation And the children of Israel took the women of Midian captives, and their little ones, and took for a spoil all their cattle and all their flocks and all their goods; English Revised Version And the children of Israel took captive the women of Midian and their little ones; and all their cattle, and all their flocks, and all their goods, they took for a prey. Webster's Bible Translation And the children of Israel took all the women of Midian captives, and their little ones, and took the spoil of all their cattle, and all their flocks, and all their goods. World English Bible The children of Israel took captive the women of Midian and their little ones; and all their livestock, and all their flocks, and all their goods, they took for a prey. Young's Literal Translation And the sons of Israel take captive the women of Midian, and their infants; and all their cattle, and all their substance, and all their wealth they have plundered; Latin: Biblia Sacra Vulgata ceperuntque mulieres eorum et parvulos omniaque pecora et cunctam supellectilem quicquid habere potuerant depopulati sunt
 Booty Captive Captives Captured Cattle Flocks Goods Herds Infants Livestock Midian Mid'ian Midianite Ones Plunder Plundered Prey Prisoner Sons Spoil Substance Themselves Wealth Women
 Booty Captive Captives Captured Cattle Children Herds Infants Israel Israelites Little Midian Mid'ian Midianite Ones Plundered Prey Prisoner Spoil Substance Wealth Women
 Booty Captive Captives Captured Cattle Children Herds Infants Israel Israelites Little Midian Mid'ian Midianite Ones Plundered Prey Prisoner Spoil Substance Wealth WomenNumbers 31:9 Multilingual Bible Nombres 31:9 French Números 31:9 Biblia Paralela 民 數 記 31:9 Chinese Bible | |
|