 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Paul | Παῦλος | paulos | 3972 | (Sergius) Paulus (a Rom. proconsul), also Paul (an apostle) | of Latin origin |
| and Timothy, | Τιμόθεος | timotheos | 5095 | Timothy, a Christian | from timé and theos |
| bond-servants | δοῦλοι | douloi | 1401 | a slave | of uncertain derivation |
| of Christ | Χριστοῦ | christou | 5547 | the Anointed One, Messiah, Christ | from chrió |
| Jesus, | Ἰησοῦ | iēsou | 2424 | Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr. | of Hebrew origin Yehoshua |
| To all | πᾶσιν | pasin | 3956 | all, every | a prim. word |
| the saints | ἁγίοις | agiois | 40 | sacred, holy | from a prim. root |
| in Christ | Χριστῷ | christō | 5547 | the Anointed One, Messiah, Christ | from chrió |
| Jesus | Ἰησοῦ | iēsou | 2424 | Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr. | of Hebrew origin Yehoshua |
| who are in Philippi, | Φιλίπποις | philippois | 5375 | Philippi, a city of Macedonia | from Philippos |
| including | σὺν | sun | 4862 | with, together with (expresses association with) | a prim. preposition |
| the overseers | ἐπισκόποις | episkopois | 1985 | a superintendent, an overseer | from epi and skopos |
| and deacons: | διακόνοις | diakonois | 1249 | a servant, minister | of uncertain origin |
| KJV Lexicon παυλος noun - nominative singular masculine Paulos  pow'-los: Paulus, the name of a Roman and of an apostle -- Paul, Paulus. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words τιμοθεος noun - nominative singular masculine Timotheos  tee-moth'-eh-os: dear to God; Timotheus, a Christian -- Timotheus, Timothy. δουλοι noun - nominative plural masculine doulos  doo'-los: a slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency) -- bond(-man), servant. ιησου noun - genitive singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. χριστου noun - genitive singular masculine Christos  khris-tos': anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ. πασιν adjective - dative plural masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole τοις definite article - dative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αγιοις adjective - dative plural masculine hagios  hag'-ee-os: sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated) -- (most) holy (one, thing), saint. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. χριστω noun - dative singular masculine Christos  khris-tos': anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ. ιησου noun - dative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. τοις definite article - dative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ουσιν verb - present participle - dative plural masculine on  oan: being -- be, come, have. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. φιλιπποις noun - dative plural masculine Philippoi  fil'-ip-poy: Philippi, a place in Macedonia -- Philippi. συν preposition sun  soon: with or together, i.e. by association, companionship, process, resemblance, possession, instrumentality, addition, etc. επισκοποις noun - dative plural masculine episkopos  ep-is'-kop-os: a superintendent, i.e. Christian officer in genitive case charge of a (or the) church -- bishop, overseer. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words διακονοις noun - dative plural masculine diakonos  dee-ak'-on-os: an attendant, i.e. (genitive case) a waiter (at table or in other menial duties); specially, a Christian teacher and pastor (technically, a deacon or deaconess) -- deacon, minister, servant. | New American Standard (©1995) Paul and Timothy, bond-servants of Christ Jesus, To all the saints in Christ Jesus who are in Philippi, including the overseers and deacons:King James Bible Paul and Timotheus, the servants of Jesus Christ, to all the saints in Christ Jesus which are at Philippi, with the bishops and deacons: American King James Version Paul and Timotheus, the servants of Jesus Christ, to all the saints in Christ Jesus which are at Philippi, with the bishops and deacons: American Standard Version Paul and Timothy, servants of Christ Jesus, to all the saints in Christ Jesus that are at Philippi, with the bishops and deacons: Darby Bible Translation Paul and Timotheus, bondmen of Jesus Christ, to all the saints in Christ Jesus who are in Philippi, with the overseers and ministers; English Revised Version Paul and Timothy, servants of Christ Jesus, to all the saints in Christ Jesus which are at Philippi, with the bishops and deacons: Webster's Bible Translation Paul and Timothy, the servants of Jesus Christ, to all the saints in Christ Jesus who are at Philippi, with the bishops and deacons: World English Bible Paul and Timothy, servants of Jesus Christ; To all the saints in Christ Jesus who are at Philippi, with the overseers and servants: Young's Literal Translation Paul and Timotheus, servants of Jesus Christ, to all the saints in Christ Jesus who are in Philippi, with overseers and ministrants; ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:1 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Παῦλος καὶ Τιμόθεος δοῦλοι Χριστοῦ Ἰησοῦ πᾶσιν τοῖς ἁγίοις ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ τοῖς οὖσιν ἐν Φιλίπποις σὺν ἐπισκόποις καὶ διακόνοις, ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:1 Greek NT: Greek Orthodox Church Παῦλος καὶ Τιμόθεος, δοῦλοι Ἰησοῦ Χριστοῦ, πᾶσι τοῖς ἁγίοις ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ τοῖς οὖσιν ἐν Φιλίπποις σὺν ἐπισκόποις καὶ διακόνοις· ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Παῦλος καί Τιμόθεος δοῦλος Χριστός Ἰησοῦς πᾶς ὁ ἅγιος ἐν Χριστός Ἰησοῦς ὁ εἰμί ἐν Φίλιπποι σύν ἐπίσκοπος καί διάκονος ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:1 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Παῦλος καὶ Τιμόθεος δοῦλοι Ἰησοῦ Χριστοῦ πᾶσιν τοῖς ἁγίοις ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ τοῖς οὖσιν ἐν Φιλίπποις σὺν ἐπισκόποις καὶ διακόνοις ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:1 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) παυλος και τιμοθεος δουλοι ιησου χριστου πασιν τοις αγιοις εν χριστω ιησου τοις ουσιν εν φιλιπποις συν επισκοποις και διακονοις ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:1 Greek NT: Textus Receptus (1894) παυλος και τιμοθεος δουλοι ιησου χριστου πασιν τοις αγιοις εν χριστω ιησου τοις ουσιν εν φιλιπποις συν επισκοποις και διακονοις Latin: Biblia Sacra Vulgata Paulus et Timotheus servi Iesu Christi omnibus sanctis in Christo Iesu qui sunt Philippis cum episcopis et diaconis
 Assistants Bishops Bondmen Bondservants Bond-servants Christ Church Deacons God's Including Ministers Ministrants Overseers Paul Philippi Philip'pi Saints Servants Timotheus Timothy
 Assistants Bishops Bondmen Bondservants Bond-Servants Christ Church Deacons God's Including Jesus Ministers Ministrants Overseers Paul Philippi Philip'pi Saints Servants Timotheus Timothy Together
 Assistants Bishops Bondmen Bondservants Bond-Servants Christ Church Deacons God's Including Jesus Ministers Ministrants Overseers Paul Philippi Philip'pi Saints Servants Timotheus Timothy TogetherPhilippians 1:1 Multilingual Bible Philippiens 1:1 French Filipenses 1:1 Biblia Paralela 腓 立 比 書 1:1 Chinese Bible | |
|