| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | A worthless | בְּ֭לִיַּעַל | be·li·ya·'al | 1100 | worthlessness | from beli and yaal |
| man | אִ֣ישׁ | ish | 376 | man | from an unused word |
| digs | כֹּרֶ֣ה | ko·reh | 3738a | to dig | a prim. root |
| up evil, | | | 7463a | evil, misery, distress, injury | from the same as roa |
| While | וְעַל־ | ve·'al- | 5921 | upon, above, over | from alah |
| his words | (פָתֹ֗ו | fa·tov | 8193 | lip, speech, edge | from an unused word |
| are like scorching | | | 6866b | burning, scorching | from tsarab |
| fire. | כְּאֵ֣שׁ | ke·'esh | 784 | a fire | a prim. root |
| KJV Lexicon An ungodly bliya`al (bel-e-yah'-al) without profit, worthlessness; by extension, destruction, wickedness -- Belial, evil, naughty, ungodly (men), wicked. man 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) diggeth up karah (kaw-raw') to dig; figuratively, to plot; generally, to bore or open -- dig, make (a banquet), open. evil ra` (rah) bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.). and in his lips saphah (saw-faw') the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.) there is as a burning tsarebeth (tsaw-reh'-beth) conflagration (of fire or disease) -- burning, inflammation. fire 'esh (aysh) fire -- burning, fiery, fire, flaming, hot. |
New American Standard (©1995) A worthless man digs up evil, While his words are like scorching fire.King James Bible An ungodly man diggeth up evil: and in his lips there is as a burning fire. American King James Version An ungodly man digs up evil: and in his lips there is as a burning fire. American Standard Version A worthless man deviseth mischief; And in his lips there is as a scorching fire. Darby Bible Translation A man of Belial diggeth up evil, and on his lips there is as a scorching fire. English Revised Version A worthless man deviseth mischief: and in his lips there is as a scorching fire. Webster's Bible Translation An ungodly man diggeth up evil: and in his lips there is as a burning fire. World English Bible A worthless man devises mischief. His speech is like a scorching fire. Young's Literal Translation A worthless man is preparing evil, And on his lips -- as a burning fire. Latin: Biblia Sacra Vulgata vir impius fodit malum et in labiis eius ignis ardescit
 Belial Burning Designer Devises Deviseth Diggeth Digs Evil Fire Good-for-nothing Lips Mischief Plots Preparing Scorching Speech Ungodly Worthless
 Belial Burning Designer Devises Deviseth Diggeth Digs Evil Fire Good-For-Nothing Lips Mischief Plots Preparing Scorching Scoundrel Speech Ungodly Words Worthless
 Belial Burning Designer Devises Deviseth Diggeth Digs Evil Fire Good-For-Nothing Lips Mischief Plots Preparing Scorching Scoundrel Speech Ungodly Words WorthlessProverbs 16:27 Multilingual Bible Proverbes 16:27 French Proverbios 16:27 Biblia Paralela 箴 言 16:27 Chinese Bible |