| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | For their minds | לִבָּ֑ם | lib·bam; | 3820 | inner man, mind, will, heart | from the same as lebab |
| devise | יֶהְגֶּ֣ה | yeh·geh | 1897 | to moan, growl, utter, speak, muse | a prim. root |
| violence, | שֹׁ֖ד | shod | 7701 | violence, havoc, devastation, ruin | from shadad |
| And their lips | שִׂפְתֵיהֶ֥ם | sif·tei·hem | 8193 | lip, speech, edge | from an unused word |
| talk | תְּדַבֵּֽרְנָה׃ | te·dab·be·re·nah. | 1696 | to speak | a prim. root |
| of trouble. | וְ֝עָמָ֗ל | ve·'a·mal | 5999 | trouble, labor, toil | from amal |
| KJV Lexicon For their heart leb (labe) the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect studieth hagah (daw-gaw') to murmur (in pleasure or anger); by implication, to ponder -- imagine, meditate, mourn, mutter, roar, sore, speak, study, talk, utter. destruction shod (shode) violence, ravage -- desolation, destruction, oppression, robbery, spoil(-ed, -er, -ing), wasting. and their lips saphah (saw-faw') the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.) talk dabar (daw-bar') perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue of mischief `amal (aw-mawl') toil, i.e. wearing effort; hence, worry, wheth. of body or mind |
New American Standard (©1995) For their minds devise violence, And their lips talk of trouble.King James Bible For their heart studieth destruction, and their lips talk of mischief. American King James Version For their heart studies destruction, and their lips talk of mischief. American Standard Version For their heart studieth oppression, And their lips talk of mischief. Darby Bible Translation for their heart studieth destruction, and their lips talk of mischief. English Revised Version For their heart studieth oppression, and their lips talk of mischief. Webster's Bible Translation For their heart studieth destruction, and their lips talk of mischief. World English Bible for their hearts plot violence, and their lips talk about mischief. Young's Literal Translation For destruction doth their heart meditate, And perverseness do their lips speak. Latin: Biblia Sacra Vulgata quia rapinas meditatur mens eorum et fraudes labia eorum loquuntur
 Destruction Devise Heart Hearts Lips Making Meditate Minds Mischief Oppression Perverseness Plot Purposes Speak Studieth Talk Talking Trouble Violence
 Destruction Devise Heart Hearts Lips Making Meditate Minds Mischief Oppression Perverseness Plot Purposes Speak Studieth Talk Talking Trouble Violence
 Destruction Devise Heart Hearts Lips Making Meditate Minds Mischief Oppression Perverseness Plot Purposes Speak Studieth Talk Talking Trouble ViolenceProverbs 24:2 Multilingual Bible Proverbes 24:2 French Proverbios 24:2 Biblia Paralela 箴 言 24:2 Chinese Bible |