| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Do not be a witness | עֵד־ | ed- | 5707 | a witness | from ud |
| against your neighbor | בְּרֵעֶ֑ךָ | be·re·'e·cha; | 7453 | friend, companion, fellow | from raah |
| without cause, | חִנָּ֣ם | chin·nam | 2600 | out of favor | from chanan |
| And do not deceive | וַ֝הֲפִתִּ֗יתָ | va·ha·fit·ti·ta | 6601b | to be simple | denominative verb from pethi |
| with your lips. | בִּשְׂפָתֶֽיךָ׃ | bis·fa·tei·cha. | 8193 | lip, speech, edge | from an unused word |
| KJV Lexicon Be not a witness `ed (ayd) concretely, a witness; abstractly, testimony; specifically, a recorder, i.e. prince -- witness. against thy neighbour rea` (ray'-ah) an associate (more or less close) -- brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, (an-)other. without cause chinnam (khin-nawm') gratis, i.e. devoid of cost, reason or advantage -- without a cause (cost, wages), causeless, to cost nothing, free(-ly), innocent, for nothing (nought, in vain. and deceive pathah (paw-thaw') to open, i.e. be (causatively, make) roomy; usually figuratively (in a mental or moral sense) to be (causatively, make) simple or (in a sinister way) delude not with thy lips saphah (saw-faw') the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.) |
New American Standard (©1995) Do not be a witness against your neighbor without cause, And do not deceive with your lips.King James Bible Be not a witness against thy neighbour without cause; and deceive not with thy lips. American King James Version Be not a witness against your neighbor without cause; and deceive not with your lips. American Standard Version Be not a witness against thy neighbor without cause; And deceive not with thy lips. Darby Bible Translation Be not a witness against thy neighbour without cause; and wouldest thou deceive with thy lips? English Revised Version Be not a witness against thy neighbour without cause; and deceive not with thy lips. Webster's Bible Translation Be not a witness against thy neighbor without cause; and deceive not with thy lips. World English Bible Don't be a witness against your neighbor without cause. Don't deceive with your lips. Young's Literal Translation Be not a witness for nought against thy neighbour, Or thou hast enticed with thy lips. Latin: Biblia Sacra Vulgata ne sis testis frustra contra proximum tuum nec lactes quemquam labiis tuis
 Cause Deceive Enticed Hast Lips Neighbor Neighbour Nought Violent Witness Wouldest
 Cause Deceive Enticed Lips Neighbor Neighbour Nought Testify Use Violent Witness Wouldest
 Cause Deceive Enticed Lips Neighbor Neighbour Nought Testify Use Violent Witness WouldestProverbs 24:28 Multilingual Bible Proverbes 24:28 French Proverbios 24:28 Biblia Paralela 箴 言 24:28 Chinese Bible |