New American Standard (©1995) It is better to live in a corner of the roof Than in a house shared with a contentious woman.King James Bible It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a brawling woman and in a wide house. American King James Version It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a brawling woman and in a wide house. American Standard Version It is better to dwell in the corner of the housetop, Than with a contentious woman in a wide house. Darby Bible Translation It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a contentious woman, and a house in common. English Revised Version It is better to dwell in the comer of the housetop, than with a contentious woman in a wide house. Webster's Bible Translation It is better to dwell in a corner of the house-top, than with a brawling woman and in a wide house. World English Bible It is better to dwell in the corner of the housetop, than to share a house with a contentious woman. Young's Literal Translation Better to sit on a corner of a roof, Than with a woman of contentions, and a house of company. Latin: Biblia Sacra Vulgata melius est sedere in angulo domatis quam cum muliere litigiosa et in domo communi
 Angle Better Bitter-tongued Brawling Common Company Contentions Contentious Corner Dwell Housetop House-top Quarrelsome Roof Share Shared Sit Wide Wife
 Angle Better Brawling Common Company Contentions Contentious Corner Dwell House Housetop House-Top Live Quarrelsome Roof Share Shared Sit Wide Wife
 Angle Better Brawling Common Company Contentions Contentious Corner Dwell House Housetop House-Top Live Quarrelsome Roof Share Shared Sit Wide WifeProverbs 25:24 Multilingual Bible Proverbes 25:24 French Proverbios 25:24 Biblia Paralela 箴 言 25:24 Chinese Bible |