Proverbs 25:27
<< Proverbs 25:27 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
It is not goodטֹ֑ובto·vv;2896apleasant, agreeable, goodfrom tob
to eatאָ֘כֹ֤לa·chol398to eata prim. root
muchהַרְבֹּ֣ותhar·bo·vt7235ato be or become much, many or greata prim. root
honey,דְּבַ֣שׁde·vash1706honeyfrom an unused word
Norלֹא־lo-3808nota prim. adverb
is it gloryכְּבֹדָ֣םke·vo·dam3519babundance, honor, gloryfrom kabad
to searchוְחֵ֖קֶרve·che·ker2714a searching, a thing (to be) searched outfrom chaqar
out one's own glory.כָּבֹֽוד׃ka·vo·vd.3519babundance, honor, gloryfrom kabad
KJV Lexicon
It is not good
towb  (tobe)
good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun
to eat
'akal  (aw-kal')
to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite.
much
rabah  (raw-baw')
to increase (in whatever respect)
honey
dbash  (deb-ash')
honey (from its stickiness); by analogy, syrup -- honey(-comb).
so for men to search
cheqer  (khay'-ker)
examination, enumeration, deliberation -- finding out, number, (un-)search(-able, -ed, out, -ing).
their own glory
kabowd  (kaw-bode')
weight, but only figuratively in a good sense, splendor or copiousness -- glorious(-ly), glory, honour(-able).
is not glory
kabowd  (kaw-bode')
weight, but only figuratively in a good sense, splendor or copiousness -- glorious(-ly), glory, honour(-able).
New American Standard (©1995)
It is not good to eat much honey, Nor is it glory to search out one's own glory.

King James Bible
It is not good to eat much honey: so for men to search their own glory is not glory.

American King James Version
It is not good to eat much honey: so for men to search their own glory is not glory.

American Standard Version
It is not good to eat much honey: So for men to search out their own glory is grievous.

Darby Bible Translation
It is not good to eat much honey; and to search into weighty matters is itself a weight.

English Revised Version
It is not good to eat much honey: so for men to search out their own glory is not glory.

Webster's Bible Translation
It is not good to eat much honey: so for men to search their own glory is not glory.

World English Bible
It is not good to eat much honey; nor is it honorable to seek one's own honor.

Young's Literal Translation
The eating of much honey is not good, Nor a searching out of one's own honour -- honour.

משלי 25:27 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אָ֘כֹ֤ל דְּבַ֣שׁ הַרְבֹּ֣ות לֹא־טֹ֑וב וְחֵ֖קֶר כְּבֹדָ֣ם כָּבֹֽוד׃

משלי 25:27 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אכל דבש הרבות לא־טוב וחקר כבדם כבוד׃

משלי 25:27 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
אכל דבש הרבות לא־טוב וחקר כבדם כבוד׃

משלי 25:27 Hebrew Bible
אכל דבש הרבות לא טוב וחקר כבדם כבוד׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
sicut qui mel multum comedit non est ei bonum sic qui scrutator est maiestatis opprimitur gloria

Complimentary Eat Eating Glory Grievous Honey Honor Honorable Honour Honoured Itself Matters One's Search Searching Seek Sparing Weight Weighty

Complimentary Eat Glory Good Grievous Honey Honor Honorable Honour Honoured Itself Matters One's Search Seek Sparing Weight Weighty Words

Complimentary Eat Glory Good Grievous Honey Honor Honorable Honour Honoured Itself Matters One's Search Seek Sparing Weight Weighty Words

Proverbs 25:27 Multilingual Bible

Proverbes 25:27 French

Proverbios 25:27 Biblia Paralela

箴 言 25:27 Chinese Bible