Proverbs 26:20
<< Proverbs 26:20 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
For lackבְּאֶ֣פֶסbe·'e·fes657a ceasingfrom aphes
of woodעֵ֭צִיםe·tzim6086tree, trees, woodfrom an unused word
the fireאֵ֑שׁesh;784a firea prim. root
goesתִּכְבֶּה־tich·beh-3518to be quenched or extinguished, to go outa prim. root
out, And where there is noוּבְאֵ֥יןu·ve·'ein369nothing, noughta prim. root
whisperer,  7279to murmur, whispera prim. root
contentionמָדֹֽון׃ma·do·vn.4066strife, contentionfrom din
quiets down.יִשְׁתֹּ֥קyish·tok8367to be quieta prim. root
KJV Lexicon
Where no
'ephec  (eh'-fes)
cessation, i.e. an end (especially of the earth); often used adverb, no further; also the ankle (in the dual), as being the extremity of the leg or foot
wood
`ets  (ates)
a tree (from its firmness); hence, wood (plural sticks) -- + carpenter, gallows, helve, + pine, plank, staff, stalk, stick, stock, timber, tree, wood.
is there the fire
'esh  (aysh)
fire -- burning, fiery, fire, flaming, hot.
goeth out
kabah  (kaw-baw')
to expire or (causatively) to extinguish (fire, light, anger) -- go (put) out, quench.
so where there is no talebearer
nirgan  (neer-gawn')
a slanderer -- talebearer, whisperer.
the strife
madown  (maw-dohn')
a contest or quarrel -- brawling, contention(-ous), discord, strife.
ceaseth
shathaq  (shaw-thak')
to subside -- be calm, cease, be quiet.
New American Standard (©1995)
For lack of wood the fire goes out, And where there is no whisperer, contention quiets down.

King James Bible
Where no wood is, there the fire goeth out: so where there is no talebearer, the strife ceaseth.

American King James Version
Where no wood is, there the fire goes out: so where there is no talebearer, the strife ceases.

American Standard Version
For lack of wood the fire goeth out; And where there is no whisperer, contention ceaseth.

Darby Bible Translation
Where no wood is, the fire goeth out; and where there is no talebearer, the contention ceaseth.

English Revised Version
For lack of wood the fire goeth out: and where there is no whisperer, contention ceaseth.

Webster's Bible Translation
Where no wood is, there the fire goeth out: so where there is no tale-bearer, the strife ceaseth.

World English Bible
For lack of wood a fire goes out. Without gossip, a quarrel dies down.

Young's Literal Translation
Without wood is fire going out, And without a tale-bearer, contention ceaseth,

משלי 26:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
בְּאֶ֣פֶס עֵ֭צִים תִּכְבֶּה־אֵ֑שׁ וּבְאֵ֥ין נִ֝רְגָּ֗ן יִשְׁתֹּ֥ק מָדֹֽון׃

משלי 26:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
באפס עצים תכבה־אש ובאין נרגן ישתק מדון׃

משלי 26:20 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
באפס עצים תכבה־אש ובאין נרגן ישתק מדון׃

משלי 26:20 Hebrew Bible
באפס עצים תכבה אש ובאין נרגן ישתק מדון׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
cum defecerint ligna extinguetur ignis et susurrone subtracto iurgia conquiescunt

Argument Ceases Ceaseth Contention Dies Ended Fire Goes Gossip Lack Quarrel Quarreling Quiets Secret Strife Talebearer Tale-bearer Talk Whisperer Wood

Argument Ceases Ceaseth Contention Dies Ended Fire Goes Gossip Lack Quarrel Quarreling Quiets Secret Strife Talebearer Tale-Bearer Talk Whisperer Wood

Argument Ceases Ceaseth Contention Dies Ended Fire Goes Gossip Lack Quarrel Quarreling Quiets Secret Strife Talebearer Tale-Bearer Talk Whisperer Wood

Proverbs 26:20 Multilingual Bible

Proverbes 26:20 French

Proverbios 26:20 Biblia Paralela

箴 言 26:20 Chinese Bible