New American Standard (©1995) The shephanim are not mighty people, Yet they make their houses in the rocks;King James Bible The conies are but a feeble folk, yet make they their houses in the rocks; American King James Version The conies are but a feeble folk, yet make they their houses in the rocks; American Standard Version The conies are but a feeble folk, Yet make they their houses in the rocks; Darby Bible Translation the rock-badgers are but a feeble folk, yet they make their house in the cliff; English Revised Version The conies are but a feeble folk, yet make they their houses in the rocks; Webster's Bible Translation The conies are but a feeble people, yet they make their houses in the rocks; World English Bible The conies are but a feeble folk, yet make they their houses in the rocks. Young's Literal Translation Conies are a people not strong, And they place in a rock their house, Latin: Biblia Sacra Vulgata lepusculus plebs invalida quae conlocat in petra cubile suum
 Badgers Cliff Conies Crags Creatures Feeble Folk Home Homes Houses Mighty Power Rock Rock-badgers Rocks Shephanim Strong Yet
 Badgers Cliff Coneys Conies Crags Creatures Feeble Folk Home Homes House Houses Little Mighty Power Rock Rock-Badgers Rocks Shephanim Strong
 Badgers Cliff Coneys Conies Crags Creatures Feeble Folk Home Homes House Houses Little Mighty Power Rock Rock-Badgers Rocks Shephanim StrongProverbs 30:26 Multilingual Bible Proverbes 30:26 French Proverbios 30:26 Biblia Paralela 箴 言 30:26 Chinese Bible |