Proverbs 30:26
<< Proverbs 30:26 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
The shephanimפַנִּיםfan·nim8227ahyraxfrom an unused word
are not mightyעָצ֑וּםa·tzum;6099mighty, numerousfrom atsom
people,עַ֣םam5971apeoplefrom an unused word
Yet they makeוַיָּשִׂ֖ימוּvai·ya·si·mu7760to put, place, seta prim. root
their housesבֵּיתָֽם׃bei·tam.1004a housea prim. root
in the rocks;בַסֶּ֣לַעvas·se·la5553a crag, clifffrom an unused word
KJV Lexicon
The conies
shaphan  (shaw-fawn')
a species of rock-rabbit (from its hiding), i.e. probably the hyrax -- coney.
are but a feeble
`atsuwm  (aw-tsoom')
powerful (specifically, a paw); by implication, numerous -- + feeble, great, mighty, must, strong.
folk
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
yet make
suwm  (soom)
to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work.
they their houses
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
in the rocks
cela`  (seh'-lah)
a craggy rock, literally or figuratively (a fortress) -- (ragged) rock, stone(-ny), strong hold.
New American Standard (©1995)
The shephanim are not mighty people, Yet they make their houses in the rocks;

King James Bible
The conies are but a feeble folk, yet make they their houses in the rocks;

American King James Version
The conies are but a feeble folk, yet make they their houses in the rocks;

American Standard Version
The conies are but a feeble folk, Yet make they their houses in the rocks;

Darby Bible Translation
the rock-badgers are but a feeble folk, yet they make their house in the cliff;

English Revised Version
The conies are but a feeble folk, yet make they their houses in the rocks;

Webster's Bible Translation
The conies are but a feeble people, yet they make their houses in the rocks;

World English Bible
The conies are but a feeble folk, yet make they their houses in the rocks.

Young's Literal Translation
Conies are a people not strong, And they place in a rock their house,

משלי 30:26 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
פַנִּים עַ֣ם לֹא־עָצ֑וּם וַיָּשִׂ֖ימוּ בַסֶּ֣לַע בֵּיתָֽם׃

משלי 30:26 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
פנים עם לא־עצום וישימו בסלע ביתם׃

משלי 30:26 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
פנים עם לא־עצום וישימו בסלע ביתם׃

משלי 30:26 Hebrew Bible
שפנים עם לא עצום וישימו בסלע ביתם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
lepusculus plebs invalida quae conlocat in petra cubile suum

Badgers Cliff Conies Crags Creatures Feeble Folk Home Homes Houses Mighty Power Rock Rock-badgers Rocks Shephanim Strong Yet

Badgers Cliff Coneys Conies Crags Creatures Feeble Folk Home Homes House Houses Little Mighty Power Rock Rock-Badgers Rocks Shephanim Strong

Badgers Cliff Coneys Conies Crags Creatures Feeble Folk Home Homes House Houses Little Mighty Power Rock Rock-Badgers Rocks Shephanim Strong

Proverbs 30:26 Multilingual Bible

Proverbes 30:26 French

Proverbios 30:26 Biblia Paralela

箴 言 30:26 Chinese Bible