Proverbs 7:18
<< Proverbs 7:18 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Come,לְכָ֤הle·chah1980to go, come, walka prim. root
let us drink our fillנִרְוֶ֣הnir·veh7301to be saturated, drink one's filla prim. root
of loveדֹ֭דִיםdo·dim1730beloved, love, unclefrom an unused word
untilעַד־ad-5704as far as, even to, up to, until, whilefrom adah
morning;הַבֹּ֑קֶרhab·bo·ker;1242morn- ingfrom baqar
Let us delightנִ֝תְעַלְּסָ֗הnit·'al·le·sah5965to rejoicea prim. root
ourselves with caresses.בָּאֳהָבִֽים׃ba·'o·ha·vim.159love (noun)from aheb
KJV Lexicon
Come
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
let us take our fill
ravah  (raw-vaw')
to slake the thirst (occasionally of other appetites) -- bathe, make drunk, (take the) fill, satiate, (abundantly) satisfy, soak, water (abundantly).
of love
dowd  (dode)
from an unused root meaning properly, to boil, i.e. (figuratively) to love; by implication, a love-token, lover, friend; specifically an uncle
until the morning
boqer  (bo'-ker)
dawn (as the break of day); generally, morning -- (+) day, early, morning, morrow.
let us solace
`alac  (aw-las')
to leap for joy, i.e. exult, wave joyously -- peacock, rejoice, solace self.
ourselves with loves
'ohab  (o'-hab)
love.
New American Standard (©1995)
"Come, let us drink our fill of love until morning; Let us delight ourselves with caresses.

King James Bible
Come, let us take our fill of love until the morning: let us solace ourselves with loves.

American King James Version
Come, let us take our fill of love until the morning: let us solace ourselves with loves.

American Standard Version
Come, let us take our fill of love until the morning; Let us solace ourselves with loves.

Darby Bible Translation
Come, let us revel in love until the morning, let us delight ourselves with loves.

English Revised Version
Come, let us take our fill of love until the morning; let us solace ourselves with loves.

Webster's Bible Translation
Come, let us take our fill of love until the morning: let us solace ourselves with loves.

World English Bible
Come, let's take our fill of loving until the morning. Let's solace ourselves with loving.

Young's Literal Translation
Come, we are filled with loves till the morning, We delight ourselves in loves.

משלי 7:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
לְכָ֤ה נִרְוֶ֣ה דֹ֭דִים עַד־הַבֹּ֑קֶר נִ֝תְעַלְּסָ֗ה בָּאֳהָבִֽים׃

משלי 7:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
לכה נרוה דדים עד־הבקר נתעלסה באהבים׃

משלי 7:18 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
לכה נרוה דדים עד־הבקר נתעלסה באהבים׃

משלי 7:18 Hebrew Bible
לכה נרוה דדים עד הבקר נתעלסה באהבים׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
veni inebriemur uberibus donec inlucescat dies et fruamur cupitis amplexibus

Caresses Deep Delight Delights Drink Enjoy Fill Filled Joy Let's Love Loves Love's Loving Morning Ourselves Pleasure Revel Solace Till

Deep Delight Delights Drink Enjoy Fill Filled Joy Let's Loves Morning Ourselves Pleasure Solace

Deep Delight Delights Drink Enjoy Fill Filled Joy Let's Loves Morning Ourselves Pleasure Solace

Proverbs 7:18 Multilingual Bible

Proverbes 7:18 French

Proverbios 7:18 Biblia Paralela

箴 言 7:18 Chinese Bible