Psalm 22:29
<< Psalm 22:29 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Allכָּֽל־kol-3605the whole, allfrom kalal
the prosperousדִּשְׁנֵי־dish·nei-1879fatadjective from dashen
of the earthאֶ֗רֶץe·retz776earth, landa prim. root
will eatאָכְל֬וּa·che·lu398to eata prim. root
and worship,וַיִּֽשְׁתַּחֲוּ֨וּvai·yish·ta·chav·vu7812to bow downa prim. root
Allכָּל־kol-3605the whole, allfrom kalal
those who go downיֹורְדֵ֣יyo·vr·dei3381to come or go down, descenda prim. root
to the dustעָפָ֑רa·far;6083dry earth, dustfrom an unused word
will bowיִ֭כְרְעוּyich·re·'u3766to bow downa prim. root
beforeלְפָנָ֣יוle·fa·nav6440face, facesfrom panah
Him, Even he who cannotלֹ֣אlo3808nota prim. adverb
keepחִיָּֽה׃chi·yah.2421ato livea prim. root
his soulוְ֝נַפְשֹׁ֗וve·naf·shov5315a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion from an unused word
alive.  2421ato livea prim. root
KJV Lexicon
All they that be fat
dashen  (daw-shane')
fat; figuratively, rich, fertile -- fat.
upon earth
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
shall eat
'akal  (aw-kal')
to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite.
and worship
shachah  (shaw-khaw')
to depress, i.e. prostrate (especially reflexive, in homage to royalty or God)
all they that go down
yarad  (yaw-rad')
to descend; causatively, to bring down (in all the above applications)
to the dust
`aphar  (aw-fawr')
dust (as powdered or gray); hence, clay, earth, mud -- ashes, dust, earth, ground, morter, powder, rubbish.
shall bow
kara`  (kaw-rah')
to bend the knee; by implication, to sink, to prostrate -- bow (down, self), bring down (low), cast down, couch, fall, feeble, kneeling, sink, smite (stoop) down, subdue, very.
before
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
him and none can keep alive
chayah  (khaw-yaw')
to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive
his own soul
nephesh  (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
New American Standard (©1995)
All the prosperous of the earth will eat and worship, All those who go down to the dust will bow before Him, Even he who cannot keep his soul alive.

King James Bible
All they that be fat upon earth shall eat and worship: all they that go down to the dust shall bow before him: and none can keep alive his own soul.

American King James Version
All they that be fat on earth shall eat and worship: all they that go down to the dust shall bow before him: and none can keep alive his own soul.

American Standard Version
All the fat ones of the earth shall eat and worship: All they that go down to the dust shall bow before him, Even he that cannot keep his soul alive.

Darby Bible Translation
All the fat ones of the earth shall eat and worship; all they that go down to the dust shall bow before him, and he that cannot keep alive his own soul.

English Revised Version
All the fat ones of the earth shall eat and worship: all they that go down to the dust shall bow before him, even he that cannot keep his soul alive.

Webster's Bible Translation
All they that are fat upon earth shall eat and worship: all they that go down to the dust shall bow before him: and none can keep alive his own soul.

World English Bible
All the rich ones of the earth shall eat and worship. All those who go down to the dust shall bow before him, even he who can't keep his soul alive.

Young's Literal Translation
And the fat ones of earth have eaten, And they bow themselves, Before Him bow do all going down to dust, And he who hath not revived his soul.

תהילים 22:29 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אָכְל֬וּ וַיִּֽשְׁתַּחֲוּ֨וּ ׀ כָּֽל־דִּשְׁנֵי־אֶ֗רֶץ לְפָנָ֣יו יִ֭כְרְעוּ כָּל־יֹורְדֵ֣י עָפָ֑ר וְ֝נַפְשֹׁ֗ו לֹ֣א חִיָּֽה׃

תהילים 22:29 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אכלו וישתחוו ׀ כל־דשני־ארץ לפניו יכרעו כל־יורדי עפר ונפשו לא חיה׃

תהילים 22:29 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
אכלו וישתחוו ׀ כל־דשני־ארץ לפניו יכרעו כל־יורדי עפר ונפשו לא חיה׃

תהילים 22:29 Hebrew Bible
אכלו וישתחוו כל דשני ארץ לפניו יכרעו כל יורדי עפר ונפשו לא חיה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
(21-30) comederunt et adoraverunt omnes pingues terrae ante faciem eius curvabunt genu universi qui descendunt in pulverem

Alive Bow Can't Dust Eat Eaten Fat Feast Kneel Low None Ones Prosperous Proud Revived Rich Soul Themselves Worship Yea

Alive Bow Dust Earth Eat Eaten Enough Fat Kneel Low Ones Prosperous Proud Revived Rich Soul Themselves Worship

Alive Bow Dust Earth Eat Eaten Enough Fat Kneel Low Ones Prosperous Proud Revived Rich Soul Themselves Worship

Psalm 22:29 Multilingual Bible

Psaume 22:29 French

Salmos 22:29 Biblia Paralela

詩 篇 22:29 Chinese Bible