Psalm 30:3
<< Psalm 30:3 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
O LORD,יְֽהוָ֗הYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
You have broughtהֶֽעֱלִ֣יתָhe·'e·li·ta5927to go up, ascend, climba prim. root
up my soulנַפְשִׁ֑יnaf·shi;5315a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion from an unused word
from Sheol;שְׁאֹ֣ולshe·'o·vl7585underworld (place to which people descend at death)of uncertain derivation
You have kept me alive,חִ֝יִּיתַ֗נִיchi·yi·ta·ni2421ato livea prim. root
that I would not go(מִיָּֽרְדִי־mi·ya·re·di-3381to come or go down, descenda prim. root
downבֹֽור׃vo·vr.3381to come or go down, descenda prim. root
to the pit.  953aa pit, cistern, wellfrom baar
KJV Lexicon
O LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
thou hast brought up
`alah  (aw-law')
to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow)
my soul
nephesh  (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
from the grave
sh'owl  (sheh-ole')
Hades or the world of the dead (as if a subterranean retreat), including its accessories and inmates -- grave, hell, pit.
thou hast kept me alive
chayah  (khaw-yaw')
to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive
that I should not go down
yarad  (yaw-rad')
to descend; causatively, to bring down (in all the above applications)

yarad  (yaw-rad')
to descend; causatively, to bring down (in all the above applications)
to the pit
bowr  (bore)
a pit hole (especially one used as a cistern or a prison) -- cistern, dungeon, fountain, pit, well.
New American Standard (©1995)
O LORD, You have brought up my soul from Sheol; You have kept me alive, that I would not go down to the pit.

King James Bible
O LORD, thou hast brought up my soul from the grave: thou hast kept me alive, that I should not go down to the pit.

American King James Version
O LORD, you have brought up my soul from the grave: you have kept me alive, that I should not go down to the pit.

American Standard Version
O Jehovah, thou hast brought up my soul from Sheol; Thou hast kept me alive, that I should not go down to the pit.

Darby Bible Translation
Jehovah, thou hast brought up my soul from Sheol, thou hast quickened me from among those that go down to the pit.

English Revised Version
O LORD, thou hast brought up my soul from Sheol: thou hast kept me alive, that I should not go down to the pit.

Webster's Bible Translation
O LORD, thou hast brought up my soul from the grave: thou hast kept me alive, that I should not go down to the pit.

World English Bible
Yahweh, you have brought up my soul from Sheol. You have kept me alive, that I should not go down to the pit.

Young's Literal Translation
Jehovah, Thou hast brought up from Sheol my soul, Thou hast kept me alive, From going down to the pit.

תהילים 30:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
יְֽהוָ֗ה הֶֽעֱלִ֣יתָ מִן־שְׁאֹ֣ול נַפְשִׁ֑י חִ֝יִּיתַ֗נִי [מִיֹּורְדֵי־ כ] (מִיָּֽרְדִי־בֹֽור׃ ק)

תהילים 30:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
יהוה העלית מן־שאול נפשי חייתני [מיורדי־ כ] (מירדי־בור׃ ק)

תהילים 30:3 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
יהוה העלית מן־שאול נפשי חייתני [מיורדי־ כ] (מירדי־בור׃ ק)

תהילים 30:3 Hebrew Bible
יהוה העלית מן שאול נפשי חייתני מיורדי בור׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
(29-4) Domine eduxisti de inferno animam meam vivificasti me ne descenderem in lacum

Alive Broughtest Dead Grave Hast Kept Nether-world O Pit Quickened Restored Sheol Soul Spared Underworld

Alive Broughtest Dead Grave Kept Life Nether-World Pit Restored Sheol Soul Spared Underworld

Alive Broughtest Dead Grave Kept Life Nether-World Pit Restored Sheol Soul Spared Underworld

Psalm 30:3 Multilingual Bible

Psaume 30:3 French

Salmos 30:3 Biblia Paralela

詩 篇 30:3 Chinese Bible