Psalm 31:9
<< Psalm 31:9 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Be graciousחָנֵּ֥נִיchan·ne·ni2603ato show favor, be graciousa prim. root
to me, O LORD,יְהוָה֮Yah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
for I am in distress;צַ֫ר־tzar-6887ato bind, tie up, be restricted, narrow, scant, or crampeda prim. root
My eyeעֵינִ֗יei·ni5869an eyeof uncertain derivation
is wasted awayעָשְׁשָׁ֖הa·she·shah6244to waste awaya prim. root
from grief,בְכַ֥עַסve·cha·'as3708avexation, angerfrom kaas
my soulנַפְשִׁ֥יnaf·shi5315a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion from an unused word
and my bodyוּבִטְנִֽי׃u·vit·ni.990belly, body, wombfrom an unused word
[also].     
KJV Lexicon
Have mercy
chanan  (khaw-nan')
to bend or stoop in kindness to an inferior; to favor, bestow; causatively to implore (i.e. move to favor by petition)
upon me O LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
for I am in trouble
tsarar  (tsaw-rar')
to cramp, literally or figuratively
mine eye
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
is consumed
`ashesh  (aw-shaysh')
probably to shrink, i.e. fail -- be consumed.
with grief
ka`ac  (kah'-as)
vexation -- anger, angry, grief, indignation, provocation, provoking, sore, sorrow, spite, wrath.
yea my soul
nephesh  (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
and my belly
beten  (beh'-ten)
the belly, especially the womb; also the bosom or body of anything -- belly, body, + as they be born, + within, womb.
New American Standard (©1995)
Be gracious to me, O LORD, for I am in distress; My eye is wasted away from grief, my soul and my body also.

King James Bible
Have mercy upon me, O LORD, for I am in trouble: mine eye is consumed with grief, yea, my soul and my belly.

American King James Version
Have mercy on me, O LORD, for I am in trouble: my eye is consumed with grief, yes, my soul and my belly.

American Standard Version
Have mercy upon me, O Jehovah, for I am in distress: Mine eye wasteth away with grief, yea , my soul and my body.

Darby Bible Translation
Be gracious unto me, Jehovah, for I am in trouble: mine eye wasteth away with vexation, my soul and my belly.

English Revised Version
Have mercy upon me, O LORD, for I am in distress: mine eye wasteth away with grief, yea, my soul and my body.

Webster's Bible Translation
Have mercy upon me, O LORD, for I am in trouble: my eye is consumed with grief, yes, my soul and my belly.

World English Bible
Have mercy on me, Yahweh, for I am in distress. My eye, my soul, and my body waste away with grief.

Young's Literal Translation
Favour me, O Jehovah, for distress is to me, Mine eye, my soul, and my body Have become old by provocation.

תהילים 31:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
חָנֵּ֥נִי יְהוָה֮ כִּ֤י צַ֫ר־לִ֥י עָשְׁשָׁ֖ה בְכַ֥עַס עֵינִ֗י נַפְשִׁ֥י וּבִטְנִֽי׃

תהילים 31:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
חנני יהוה כי צר־לי עששה בכעס עיני נפשי ובטני׃

תהילים 31:9 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
חנני יהוה כי צר־לי עששה בכעס עיני נפשי ובטני׃

תהילים 31:9 Hebrew Bible
חנני יהוה כי צר לי עששה בכעס עיני נפשי ובטני׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
(30-10) miserere mei Domine quoniam tribulor caligavit in furore oculus meus anima mea et venter meus

Belly Body Consumed Distress Eye Favour Gracious Grief Grow Mercy O Provocation Sorrow Soul Trouble Vexation Waste Wasted Wasteth Weak Yea Yes

Belly Body Consumed Distress Eye Eyes Gracious Grief Grow Merciful Mercy Provocation Sorrow Soul Trouble Vexation Waste Wasted Wasteth Weak

Belly Body Consumed Distress Eye Eyes Gracious Grief Grow Merciful Mercy Provocation Sorrow Soul Trouble Vexation Waste Wasted Wasteth Weak

Psalm 31:9 Multilingual Bible

Psaume 31:9 French

Salmos 31:9 Biblia Paralela

詩 篇 31:9 Chinese Bible