| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | For the choir director, for Jeduthun. A Psalm of David. I said, | אָמַ֗רְתִּי | a·mar·ti | 559 | to utter, say | a prim. root |
| "I will guard | אֶֽשְׁמְרָ֣ה | esh·me·rah | 8104 | to keep, watch, preserve | a prim. root |
| my ways | דְרָכַי֮ | de·ra·chai | 1870 | way, road, distance, journey, manner | from darak |
| That I may not sin | מֵחֲטֹ֪וא | me·cha·to·v | 2398 | to miss, go wrong, sin | a prim. root |
| with my tongue; | בִלְשֹׁ֫ונִ֥י | vil·sho·v·ni | 3956 | tongue | from an unused word |
| I will guard | אֶשְׁמְרָ֥ה | esh·me·rah | 8104 | to keep, watch, preserve | a prim. root |
| my mouth | לְפִ֥י | le·fi | 6310 | mouth | a prim. root |
| as with a muzzle | מַחְסֹ֑ום | mach·so·vm; | 4269 | a muzzle | from chasam |
| While | | | 5750 | a going around, continuance, still, yet, again, beside | from ud |
| the wicked | רָשָׁ֣ע | ra·sha | 7563 | wicked, criminal | from an unused word |
| are in my presence." | לְנֶגְדִּֽי׃ | le·neg·di. | 5048 | in front of, in sight of, opposite to | from nagad |
| KJV Lexicon To the chief Musician natsach (naw-tsakh') to glitter from afar, i.e. to be eminent (as a superintendent, especially of the Temple services and its music) even to Jeduthun Yduwthuwn (yed-oo-thoon') laudatory; Jeduthun, an Israelite -- Jeduthun. A Psalm mizmowr (miz-more') instrumental music; by implication, a poem set to notes -- psalm. of David David (daw-veed') loving; David, the youngest son of Jesse -- David. I said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) I will take heed shamar (shaw-mar') to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc. to my ways derek (deh'-rek) a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb that I sin chata' (khaw-taw') to miss; hence (figuratively and generally) to sin; by inference, to forfeit, lack, expiate, repent, (causatively) lead astray, condemn not with my tongue lashown (law-shone') the tongue (of man or animals), used literally (as the instrument of licking, eating, or speech), and figuratively (speech, an ingot, a fork of flame, a cove of water) I will keep shamar (shaw-mar') to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc. my mouth peh (peh) the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to with a bridle machcowm (makh-sohm') a muzzle -- bridle. while the wicked rasha` (raw-shaw') morally wrong; concretely, an (actively) bad person -- + condemned, guilty, ungodly, wicked (man), that did wrong. is before me | New American Standard (©1995) For the choir director, for Jeduthun. A Psalm of David. I said, "I will guard my ways That I may not sin with my tongue; I will guard my mouth as with a muzzle While the wicked are in my presence."King James Bible I said, I will take heed to my ways, that I sin not with my tongue: I will keep my mouth with a bridle, while the wicked is before me. American King James Version I said, I will take heed to my ways, that I sin not with my tongue: I will keep my mouth with a bridle, while the wicked is before me. American Standard Version I said, I will take heed to my ways, That I sin not with my tongue: I will keep my mouth with a bridle, While the wicked is before me. Darby Bible Translation {To the chief Musician, to Jeduthun. A Psalm of David.} I said, I will take heed to my ways, that I sin not with my tongue: I will keep my mouth with a muzzle, while the wicked is before me. English Revised Version For the Chief Musician, for Jeduthun. A Psalm of David. I said, I will take heed to my ways, that I sin not with my tongue: I will keep my mouth with a bridle, while the wicked is before me. Webster's Bible Translation To the chief Musician, even to Jeduthun, A Psalm of David. I said, I will take heed to my ways, that I sin not with my tongue: I will keep my mouth with a bridle, while the wicked is before me. World English Bible I said, "I will watch my ways, so that I don't sin with my tongue. I will keep my mouth with a bridle while the wicked is before me." Young's Literal Translation To the Overseer, to Jeduthun. -- A Psalm of David. I have said, 'I observe my ways, Against sinning with my tongue, I keep for my mouth a curb, while the wicked is before me.' Latin: Biblia Sacra Vulgata (38-1) pro victoria Idithun canticum David (38-2) dixi custodiam vias meas ne peccem in lingua mea custodiam os meum silentio donec est impius contra me
 Attention Bridle Chief Choirmaster Control Curb David Gt Guard Heed Jeduthun Leader Lt Mouth Music Musician Music-maker Muzzle Observe Overseer Presence Psalm Sin Sinner Sinning Tongue Watch Wicked Wrong
 Attention Bridle Chief Choirmaster Control David Director Guard Heed Jeduthun Leader Mouth Musician Music-Maker Muzzle Presence Psalm Sin Sinner Tongue Watch Ways Wicked Wrong
 Attention Bridle Chief Choirmaster Control David Director Guard Heed Jeduthun Leader Mouth Musician Music-Maker Muzzle Presence Psalm Sin Sinner Tongue Watch Ways Wicked WrongPsalm 39:1 Multilingual Bible Psaume 39:1 French Salmos 39:1 Biblia Paralela 詩 篇 39:1 Chinese Bible | |
|