 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | These things | אֵ֤לֶּה | el·leh | 428 | these | a prim. pronoun |
| I remember | אֶזְכְּרָ֨ה | ez·ke·rah | 2142 | remember | a prim. root |
| and I pour | וְאֶשְׁפְּכָ֬ה | ve·'esh·pe·chah | 8210 | to pour out, pour | a prim. root |
| out my soul | נַפְשִׁ֗י | naf·shi | 5315 | a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion | from an unused word |
| within | עָלַ֨י | a·lai | 5921 | upon, above, over | from alah |
| me. For I used to go along | אֶֽעֱבֹ֨ר | e·'e·vor | 5674a | to pass over, through, or by, pass on | a prim. root |
| with the throng | בַּסָּךְ֮ | bas·sach | 5519 | a throng | from sakak |
| [and] lead them in procession | אֶדַּדֵּ֗ם | ed·dad·dem | 1718 | perhaps to move slowly | a prim. root |
| to the house | בֵּ֥ית | beit | 1004 | a house | a prim. root |
| of God, | אֱלֹ֫הִ֥ים | e·lo·him | 430 | God, god | pl. of eloah |
| With the voice | בְּקֹול־ | be·ko·vl- | 6963 | sound, voice | from an unused word |
| of joy | רִנָּ֥ה | rin·nah | 7440 | a ringing cry | from ranan |
| and thanksgiving, | וְתֹודָ֗ה | ve·to·v·dah | 8426 | thanksgiving | from yadah |
| a multitude | הָמֹ֥ון | ha·mo·vn | 1995 | a sound, murmur, roar, crowd, abundance | from hamah |
| keeping festival. | חֹוגֵֽג׃ | cho·v·geg. | 2287 | to make a pilgrimage, keep a pilgrim feast | a prim. root |
| KJV Lexicon When I remember zakar (zaw-kar') to mark (so as to be recognized), i.e. to remember; by implication, to mention these things I pour out shaphak (shaw-fak') to spill forth (blood, a libation, liquid metal; or even a solid, i.e. to mound up); also (figuratively) to expend (life, soul, complaint, money, etc.); intensively, to sprawl out -- cast (up), gush out, pour (out), shed(-der, out), slip. my soul nephesh (neh'-fesh) a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental) in me for I had gone `abar (aw-bar') to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation) with the multitude cak (sawk) a thicket of men, i.e. a crowd -- multitude. I went dadah (daw-daw') to walk gently -- go (softly, with). with them to the house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) of God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. with the voice qowl (kole) from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound of joy rinnah (rin-naw') a creaking (or shrill sound), i.e. shout (of joy or grief) -- cry, gladness, joy, proclamation, rejoicing, shouting, sing(-ing), triumph. and praise towdah (to-daw') an extension of the hand, i.e. (by implication) avowal, or (usually) adoration; specifically, a choir of worshippers with a multitude hamown (haw-mone') a noise, tumult, crowd; also disquietude, wealth -- abundance, company, many, multitude, multiply, noise, riches, rumbling, sounding, store, tumult. that kept holyday chagag (khaw-gag') to move in a circle, i.e. (specifically) to march in a sacred procession, to observe a festival; by implication, to be giddy | New American Standard (©1995) These things I remember and I pour out my soul within me. For I used to go along with the throng and lead them in procession to the house of God, With the voice of joy and thanksgiving, a multitude keeping festival.King James Bible When I remember these things, I pour out my soul in me: for I had gone with the multitude, I went with them to the house of God, with the voice of joy and praise, with a multitude that kept holyday. American King James Version When I remember these things, I pour out my soul in me: for I had gone with the multitude, I went with them to the house of God, with the voice of joy and praise, with a multitude that kept holy day. American Standard Version These things I remember, and pour out my soul within me, How I went with the throng, and led them to the house of God, With the voice of joy and praise, a multitude keeping holyday. Darby Bible Translation These things I remember and have poured out my soul within me: how I passed along with the multitude, how I went on with them to the house of God, with the voice of joy and praise, a festive multitude. English Revised Version These things I remember, and pour out my soul within me, how I went with the throng, and led them to the house of God, with the voice of joy and praise, a multitude keeping holyday. Webster's Bible Translation When I remember these things, I pour out my soul in me: for I had gone with the multitude, I went with them to the house of God, with the voice of joy and praise, with a multitude that kept holy-day. World English Bible These things I remember, and pour out my soul within me, how I used to go with the crowd, and led them to the house of God, with the voice of joy and praise, a multitude keeping a holy day. Young's Literal Translation These I remember, and pour out my soul in me, For I pass over into the booth, I go softly with them unto the house of God, With the voice of singing and confession, The multitude keeping feast! Latin: Biblia Sacra Vulgata (41-5) horum recordatus sum et effudi in me animam meam quia veniam ad umbraculum tacebo usque ad domum Dei in voce laudis et confessionis multitudinis festa celebrantis
 Along Booth Company Confession Crowd Feast Festival Festive Glad Grief Holy Holyday Holy-day Joy Keeping Kept Lead Leading Led Mind Multitude Overflowing Pass Passed Pour Poured Praise Procession Remember Shouts Singing Softly Song Songs Soul Thanksgiving Throng Voice Within
 Booth Company Crowd Feast Festival Festive Glad Grief Holy Holyday Holy-Day House Joy Keeping Kept Led Mind Multitude Overflowing Passed Pour Poured Praise Procession Remember Shouts Softly Song Songs Soul Thanksgiving Throng Used Voice Within
 Booth Company Crowd Feast Festival Festive Glad Grief Holy Holyday Holy-Day House Joy Keeping Kept Led Mind Multitude Overflowing Passed Pour Poured Praise Procession Remember Shouts Softly Song Songs Soul Thanksgiving Throng Used Voice WithinPsalm 42:4 Multilingual Bible Psaume 42:4 French Salmos 42:4 Biblia Paralela 詩 篇 42:4 Chinese Bible | |
|