Psalm 42:4
<< Psalm 42:4 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
These thingsאֵ֤לֶּהel·leh428thesea prim. pronoun
I rememberאֶזְכְּרָ֨הez·ke·rah2142remembera prim. root
and I pourוְאֶשְׁפְּכָ֬הve·'esh·pe·chah8210to pour out, poura prim. root
out my soulנַפְשִׁ֗יnaf·shi5315a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion from an unused word
withinעָלַ֨יa·lai5921upon, above, overfrom alah
me. For I used to go alongאֶֽעֱבֹ֨רe·'e·vor5674ato pass over, through, or by, pass ona prim. root
with the throngבַּסָּךְ֮bas·sach5519a throngfrom sakak
[and] lead them in processionאֶדַּדֵּ֗םed·dad·dem1718perhaps to move slowlya prim. root
to the houseבֵּ֥יתbeit1004a housea prim. root
of God,אֱלֹ֫הִ֥יםe·lo·him430God, godpl. of eloah
With the voiceבְּקֹול־be·ko·vl-6963sound, voicefrom an unused word
of joyרִנָּ֥הrin·nah7440a ringing cryfrom ranan
and thanksgiving,וְתֹודָ֗הve·to·v·dah8426thanksgivingfrom yadah
a multitudeהָמֹ֥וןha·mo·vn1995a sound, murmur, roar, crowd, abundancefrom hamah
keeping festival.חֹוגֵֽג׃cho·v·geg.2287to make a pilgrimage, keep a pilgrim feasta prim. root
KJV Lexicon
When I remember
zakar  (zaw-kar')
to mark (so as to be recognized), i.e. to remember; by implication, to mention
these things I pour out
shaphak  (shaw-fak')
to spill forth (blood, a libation, liquid metal; or even a solid, i.e. to mound up); also (figuratively) to expend (life, soul, complaint, money, etc.); intensively, to sprawl out -- cast (up), gush out, pour (out), shed(-der, out), slip.
my soul
nephesh  (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
in me for I had gone
`abar  (aw-bar')
to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)
with the multitude
cak  (sawk)
a thicket of men, i.e. a crowd -- multitude.
I went
dadah  (daw-daw')
to walk gently -- go (softly, with).
with them to the house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
of God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
with the voice
qowl  (kole)
from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound
of joy
rinnah  (rin-naw')
a creaking (or shrill sound), i.e. shout (of joy or grief) -- cry, gladness, joy, proclamation, rejoicing, shouting, sing(-ing), triumph.
and praise
towdah  (to-daw')
an extension of the hand, i.e. (by implication) avowal, or (usually) adoration; specifically, a choir of worshippers
with a multitude
hamown  (haw-mone')
a noise, tumult, crowd; also disquietude, wealth -- abundance, company, many, multitude, multiply, noise, riches, rumbling, sounding, store, tumult.
that kept holyday
chagag  (khaw-gag')
to move in a circle, i.e. (specifically) to march in a sacred procession, to observe a festival; by implication, to be giddy
New American Standard (©1995)
These things I remember and I pour out my soul within me. For I used to go along with the throng and lead them in procession to the house of God, With the voice of joy and thanksgiving, a multitude keeping festival.

King James Bible
When I remember these things, I pour out my soul in me: for I had gone with the multitude, I went with them to the house of God, with the voice of joy and praise, with a multitude that kept holyday.

American King James Version
When I remember these things, I pour out my soul in me: for I had gone with the multitude, I went with them to the house of God, with the voice of joy and praise, with a multitude that kept holy day.

American Standard Version
These things I remember, and pour out my soul within me, How I went with the throng, and led them to the house of God, With the voice of joy and praise, a multitude keeping holyday.

Darby Bible Translation
These things I remember and have poured out my soul within me: how I passed along with the multitude, how I went on with them to the house of God, with the voice of joy and praise, a festive multitude.

English Revised Version
These things I remember, and pour out my soul within me, how I went with the throng, and led them to the house of God, with the voice of joy and praise, a multitude keeping holyday.

Webster's Bible Translation
When I remember these things, I pour out my soul in me: for I had gone with the multitude, I went with them to the house of God, with the voice of joy and praise, with a multitude that kept holy-day.

World English Bible
These things I remember, and pour out my soul within me, how I used to go with the crowd, and led them to the house of God, with the voice of joy and praise, a multitude keeping a holy day.

Young's Literal Translation
These I remember, and pour out my soul in me, For I pass over into the booth, I go softly with them unto the house of God, With the voice of singing and confession, The multitude keeping feast!

תהילים 42:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אֵ֤לֶּה אֶזְכְּרָ֨ה ׀ וְאֶשְׁפְּכָ֬ה עָלַ֨י ׀ נַפְשִׁ֗י כִּ֤י אֶֽעֱבֹ֨ר ׀ בַּסָּךְ֮ אֶדַּדֵּ֗ם עַד־בֵּ֥ית אֱלֹ֫הִ֥ים בְּקֹול־רִנָּ֥ה וְתֹודָ֗ה הָמֹ֥ון חֹוגֵֽג׃

תהילים 42:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אלה אזכרה ׀ ואשפכה עלי ׀ נפשי כי אעבר ׀ בסך אדדם עד־בית אלהים בקול־רנה ותודה המון חוגג׃

תהילים 42:4 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
אלה אזכרה ׀ ואשפכה עלי ׀ נפשי כי אעבר ׀ בסך אדדם עד־בית אלהים בקול־רנה ותודה המון חוגג׃

תהילים 42:4 Hebrew Bible
אלה אזכרה ואשפכה עלי נפשי כי אעבר בסך אדדם עד בית אלהים בקול רנה ותודה המון חוגג׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
(41-5) horum recordatus sum et effudi in me animam meam quia veniam ad umbraculum tacebo usque ad domum Dei in voce laudis et confessionis multitudinis festa celebrantis

Along Booth Company Confession Crowd Feast Festival Festive Glad Grief Holy Holyday Holy-day Joy Keeping Kept Lead Leading Led Mind Multitude Overflowing Pass Passed Pour Poured Praise Procession Remember Shouts Singing Softly Song Songs Soul Thanksgiving Throng Voice Within

Booth Company Crowd Feast Festival Festive Glad Grief Holy Holyday Holy-Day House Joy Keeping Kept Led Mind Multitude Overflowing Passed Pour Poured Praise Procession Remember Shouts Softly Song Songs Soul Thanksgiving Throng Used Voice Within

Booth Company Crowd Feast Festival Festive Glad Grief Holy Holyday Holy-Day House Joy Keeping Kept Led Mind Multitude Overflowing Passed Pour Poured Praise Procession Remember Shouts Softly Song Songs Soul Thanksgiving Throng Used Voice Within

Psalm 42:4 Multilingual Bible

Psaume 42:4 French

Salmos 42:4 Biblia Paralela

詩 篇 42:4 Chinese Bible