New American Standard (©1995) For the choir director; for flute accompaniment. A Psalm of David. Give ear to my words, O LORD, Consider my groaning.King James Bible Give ear to my words, O LORD, consider my meditation. American King James Version Give ear to my words, O LORD, consider my meditation. American Standard Version Give ear to my words, O Jehovah, Consider my meditation. Darby Bible Translation {To the chief Musician. Upon Nehiloth. A Psalm of David.} Give ear to my words, O Jehovah; consider my meditation. English Revised Version For the Chief Musician; with the Nehiloth. A Psalm of David. Give ear to my words, O LORD, consider my meditation. Webster's Bible Translation To the chief Musician upon Nehiloth, A Psalm of David. Give ear to my words, O LORD, consider my meditation. World English Bible Give ear to my words, Yahweh. Consider my meditation. Young's Literal Translation To the Overseer, 'Concerning the Inheritances.' -- A Psalm of David. My sayings hear, O Jehovah, Consider my meditation. Latin: Biblia Sacra Vulgata victori pro hereditatibus canticum David (5-2) verba mea audi Domine intellege murmur meum
 Chief 5 Choirmaster Consider David Ear Flutes Groaning Gt Heart-searchings Heed Inheritances Instruments Leader Lt Meditation Music Musician Music-maker Nehiloth O Overseer Psalm Sayings Sighing Wind
 Chief Choirmaster Consider David Director Ear Flutes Groaning Hear Heed Inheritances Leader Meditation Music Musician Music-Maker Nehiloth Overseer Psalm Sayings Sighing Thought Wind Words
 Chief Choirmaster Consider David Director Ear Flutes Groaning Hear Heed Inheritances Leader Meditation Music Musician Music-Maker Nehiloth Overseer Psalm Sayings Sighing Thought Wind WordsPsalm 5:1 Multilingual Bible Psaume 5:1 French Salmos 5:1 Biblia Paralela 詩 篇 5:1 Chinese Bible |