| | NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | How | אָ֤נָה | a·nah | 575 | where? whither? | from ayin |
| long | עַד־ | ad- | 5704 | as far as, even to, up to, until, while | from adah |
| will you assail | | | 1956a | to shout at | a prim. root |
| a man, | אִישׁ֮ | ish | 376 | man | from an unused word |
| That you may murder | תְּרָצְּח֪וּ | te·ra·tze·chu | 7523 | to murder, slay | a prim. root |
| [him], all | כֻ֫לְּכֶ֥ם | chul·le·chem | 3605 | the whole, all | from kalal |
| of you, Like a leaning | נָט֑וּי | na·t?; | 5186 | to stretch out, spread out, extend, incline, bend | a prim. root |
| wall, | גָּ֝דֵ֗ר | ga·der | 1447 | a wall | from gadar |
| like a tottering | הַדְּחוּיָֽה׃ | had·de·chu·yah. | 1760 | to push, thrust | a prim. root |
| fence? | | | 1447 | a wall | from gadar |
| KJV Lexicon How long will ye imagine mischief hathath' (haw-thath') to break in upon, i.e. to assail -- imagine mischief. against a man 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) ye shall be slain ratsach (raw-tsakh') to dash in pieces, i.e. kill (a human being), especially to murder -- put to death, kill, (man-)slay(-er), murder(-er). all of you as a bowing natah (naw-taw') to stretch or spread out; by implication, to bend away (including moral deflection); used in a great variety of application (out), stretch (forth, out), take (aside), turn (aside, away), wrest, cause to yield. wall qiyr (keer) a wall (as built in a trench) -- + mason, side, town, very, wall. shall ye be and as a tottering dachah (daw-khaw') to push down -- chase, drive away (on), overthrow, outcast, sore, thrust, totter. fence gader (gaw-dare') a circumvallation; by implication, an inclosure -- fence, hedge, wall. | New American Standard (©1995) How long will you assail a man, That you may murder him, all of you, Like a leaning wall, like a tottering fence?King James Bible How long will ye imagine mischief against a man? ye shall be slain all of you: as a bowing wall shall ye be, and as a tottering fence. American King James Version How long will you imagine mischief against a man? you shall be slain all of you: as a bowing wall shall you be, and as a tottering fence. American Standard Version How long will ye set upon a man, That ye may slay him , all of you, Like a leaning wall, like a tottering fence? Darby Bible Translation How long will ye assail a man; will ye seek, all of you, to break him down as a bowing wall or a tottering fence? English Revised Version How long will ye set upon a man, that ye may slay him, all of you, like a bowing wall, like a tottering fence? Webster's Bible Translation How long will ye imagine mischief against a man? ye shall be slain all of you: as a bowing wall shall ye be, and as a tottering fence. World English Bible How long will you assault a man, would all of you throw him down, Like a leaning wall, like a tottering fence? Young's Literal Translation Till when do ye devise mischief against a man? Ye are destroyed all of you, As a wall inclined, a hedge that is cast down. Latin: Biblia Sacra Vulgata (61-5) partem enim eius cogitaverunt expellere placuerunt sibi in mendacio ore suo singuli benedicunt et corde suo maledicunt semper
 Assail Assault Bowing Break Broken Cast Designing Destroyed Devise Evil Falling Fence Hedge Imagine Inclined Leaning Mischief Murder Point Running Seek Shatter Slain Slay Throw Till Tottering Wall
 Assail Assault Bowing Break Broken Cast Designing Destroyed Devise Evil Falling Fence Hedge Imagine Inclined Leaning Mischief Murder Point Running Shatter Slain Slay Throw Tottering Wall
 Assail Assault Bowing Break Broken Cast Designing Destroyed Devise Evil Falling Fence Hedge Imagine Inclined Leaning Mischief Murder Point Running Shatter Slain Slay Throw Tottering WallPsalm 62:3 Multilingual Bible Psaume 62:3 French Salmos 62:3 Biblia Paralela 詩 篇 62:3 Chinese Bible | |
|
| |