| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | In his days | בְּיָמָ֥יו | be·ya·mav | 3117 | day | a prim. root |
| may the righteous | צַדִּ֑יק | tzad·dik; | 6662 | just, righteous | from the same as tsedeq |
| flourish, | יִֽפְרַח־ | yif·rach- | 6524a | to bud, sprout, shoot | a prim. root |
| And abundance | וְרֹ֥ב | ve·rov | 7230 | multitude, abundance, greatness | from rabab |
| of peace | לֹ֗ום | lo·vm | 7965 | completeness, soundness, welfare, peace | from shalem |
| till | עַד־ | ad- | 5704 | as far as, even to, up to, until, while | from adah |
| the moon | יָרֵֽחַ׃ | ya·re·ach. | 3394 | moon | from an unused word |
| is no more. | בְּלִ֥י | be·li | 1097 | a wearing out | from balah |
| KJV Lexicon In his days yowm (yome) a day (as the warm hours), shall the righteous tsaddiyq (tsad-deek') just -- just, lawful, righteous (man). flourish parach (paw-rakh') to break forth as a bud, i.e. bloom; generally, to spread; specifically, to fly (as extending the wings); figuratively, to flourish and abundance rob (robe) abundance (in any respect) -- abundance(-antly), all, common (sort), excellent, great(-ly, -ness, number), huge, be increased, long, many, more in number, most, much, multitude, plenty(-ifully), very (age). of peace shalowm (shaw-lome') safe, i.e. (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e. health, prosperity, peace so long as the moon yareach (yaw-ray'-akh) the moon -- moon. Yrechow. endureth |
New American Standard (©1995) In his days may the righteous flourish, And abundance of peace till the moon is no more.King James Bible In his days shall the righteous flourish; and abundance of peace so long as the moon endureth. American King James Version In his days shall the righteous flourish; and abundance of peace so long as the moon endures. American Standard Version In his days shall the righteous flourish, And abundance of peace, till the moon be no more. Darby Bible Translation In his days shall the righteous flourish, and abundance of peace till the moon be no more. English Revised Version In his days shall the righteous flourish; and abundance of peace, till the moon be no more. Webster's Bible Translation In his days shall the righteous flourish; and abundance of peace so long as the moon endureth. World English Bible In his days, the righteous shall flourish, and abundance of peace, until the moon is no more. Young's Literal Translation Flourish in his days doth the righteous, And abundance of peace till the moon is not. Latin: Biblia Sacra Vulgata (71-9) ante eum procident Aethiopes et inimici eius pulverem lingent
 Abound Abundance Endureth Flourish Heaven Moon Peace Prosperity Righteous Righteousness Till Upright
 Abound Abundance Endureth Flourish Heaven Moon Peace Prosperity Righteous Righteousness Upright
 Abound Abundance Endureth Flourish Heaven Moon Peace Prosperity Righteous Righteousness UprightPsalm 72:7 Multilingual Bible Psaume 72:7 French Salmos 72:7 Biblia Paralela 詩 篇 72:7 Chinese Bible |