Psalm 78:20
<< Psalm 78:20 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Behold,הֵ֤ןhen2005lo! behold!a prim. interj.
He struckהִכָּה־hik·kah-5221to smitea prim. root
the rockצ֨וּרtzur6697rock, clifffrom an unused word
so that watersמַיִם֮ma·yim4325waters, watera prim. root
gushedוַיָּז֣וּבוּvai·ya·zu·vu2100to flow, gusha prim. root
out, And streamsוּנְחָלִ֪יםu·ne·cha·lim5158atorrent, torrent-valley, wadiof uncertain derivation
were overflowing;יִ֫שְׁטֹ֥פוּyish·to·fu7857to overflow, rinse or wash offa prim. root
Canי֣וּכַלyu·chal3201to be able, have powera prim. root
He giveתֵּ֑תtet;5414to give, put, seta prim. root
breadלֶ֭חֶםle·chem3899bread, foodfrom lacham
also?הֲגַם־ha·gam-1571also, moreover, yeafrom an unused word
Will He provideיָכִ֖יןya·chin3559to be firma prim. root
meatשְׁאֵ֣רshe·'er7607fleshfrom an unused word
for His people?"לְעַמֹּֽו׃le·'am·mov.5971apeoplefrom an unused word
KJV Lexicon
Behold he smote
nakah  (naw-kaw')
to strike (lightly or severely, literally or figuratively)
the rock
tsuwr  (tsoor)
a cliff (or sharp rock, as compressed); generally, a rock or boulder; figuratively, a refuge; also an edge (as precipitous)
that the waters
mayim  (mah'-yim)
water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring).
gushed out
zuwb  (zoob)
to flow freely (as water), i.e. (specifically) to have a (sexual) flux; figuratively, to waste away; also to overflow -- flow, gush out, have a (running) issue, pine away, run.
and the streams
nachal  (nakh'-al)
a stream, especially a winter torrent; (by implication) a (narrow) valley (in which a brook runs); also a shaft (of a mine) -- brook, flood, river, stream, valley.
overflowed
shataph  (shaw-taf')
to gush; by implication, to inundate, cleanse; by analogy, to gallop, conquer -- drown, (over-)flow(-whelm, rinse, run, rush, (throughly) wash (away).
can
yakol  (yaw-kole')
to be able, literally (can, could) or morally (may, might)
he give
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
bread
lechem  (lekh'-em)
food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it) -- (shew-)bread, eat, food, fruit, loaf, meat, victuals.
also can
yakol  (yaw-kole')
to be able, literally (can, could) or morally (may, might)
he provide
kuwn  (koon)
to be erect (i.e. stand perpendicular); hence (causatively) to set up, in a great variety of applications
flesh
sh'er  (sheh-ayr')
flesh (as swelling out), as living or for food; generally food of any kind; figuratively, kindred by blood -- body, flesh, food, (near) kin(-sman, -swoman), near (nigh) (of kin).
for his people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
New American Standard (©1995)
"Behold, He struck the rock so that waters gushed out, And streams were overflowing; Can He give bread also? Will He provide meat for His people?"

King James Bible
Behold, he smote the rock, that the waters gushed out, and the streams overflowed; can he give bread also? can he provide flesh for his people?

American King James Version
Behold, he smote the rock, that the waters gushed out, and the streams overflowed; can he give bread also? can he provide flesh for his people?

American Standard Version
Behold, he smote the rock, so that waters gushed out, And streams overflowed; Can he give bread also? Will he provide flesh for his people?

Darby Bible Translation
Behold, he smote the rock, and waters gushed out, and streams overflowed; is he able to give bread also, or provide flesh for his people?

English Revised Version
Behold, he smote the rock, that waters gushed out, and streams overflowed; can he give bread also? will he provide flesh for his people?

Webster's Bible Translation
Behold, he smote the rock, that the waters gushed out, and the streams overflowed; can he give bread also? can he provide flesh for his people?

World English Bible
Behold, he struck the rock, so that waters gushed out, and streams overflowed. Can he give bread also? Will he provide flesh for his people?"

Young's Literal Translation
Lo, He hath smitten a rock, And waters flow, yea, streams overflow. 'Also -- bread is He able to give? Doth He prepare flesh for His people?'

תהילים 78:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
הֵ֤ן הִכָּה־צ֨וּר ׀ וַיָּז֣וּבוּ מַיִם֮ וּנְחָלִ֪ים יִ֫שְׁטֹ֥פוּ הֲגַם־לֶ֭חֶם י֣וּכַל תֵּ֑ת אִם־יָכִ֖ין שְׁאֵ֣ר לְעַמֹּֽו׃

תהילים 78:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
הן הכה־צור ׀ ויזובו מים ונחלים ישטפו הגם־לחם יוכל תת אם־יכין שאר לעמו׃

תהילים 78:20 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
הן הכה־צור ׀ ויזובו מים ונחלים ישטפו הגם־לחם יוכל תת אם־יכין שאר לעמו׃

תהילים 78:20 Hebrew Bible
הן הכה צור ויזובו מים ונחלים ישטפו הגם לחם יוכל תת אם יכין שאר לעמו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
(77-22) quia non crediderunt Deo nec habuerunt fiduciam in salutari eius

Able Abundantly Behold Bread Cut Flesh Flow Flowed Gushed Meat Open Overflow Overflowed Overflowing Power Prepare Provide Rock Rushing Smitten Smote Streams Struck Supply Waters Yea

Able Abundantly Bread Cut Flesh Flow Flowed Food Gushed Meat Open Overflow Overflowed Overflowing Power Prepare Provide Rock Rushing Smitten Smote Streams Struck Supply Water Waters

Able Abundantly Bread Cut Flesh Flow Flowed Food Gushed Meat Open Overflow Overflowed Overflowing Power Prepare Provide Rock Rushing Smitten Smote Streams Struck Supply Water Waters

Psalm 78:20 Multilingual Bible

Psaume 78:20 French

Salmos 78:20 Biblia Paralela

詩 篇 78:20 Chinese Bible