Revelation 14:14
<< Revelation 14:14 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
ThenΚαὶkai2532and, even, alsoa prim. conjunction
I looked,  3708to see, perceive, attend toa prim. verb
and behold,ἰδοὺidou2400look, beholdfrom eidon, used as a demonstrative particle
a whiteλευκήleukē3022bright, whitea prim. adjective
cloud,νεφέληnephelē3507a cloudfrom nephos
and sittingκαθήμενονkathēmenon2521to be seatedfrom kata and hémai (to sit)
on the cloudνεφέληνnephelēn3507a cloudfrom nephos
[was] one likeὅμοιονomoion3664like, resembling, the same asfrom the same as homou
a sonυἱὸνuion5207a sona prim. word
of man,ἀνθρώπουanthrōpou444a man, human, mankindprobably from anér and óps (eye, face)
havingἔχωνechōn2192to have, holda prim. verb
a goldenχρυσοῦνchrusoun5552goldenfrom chrusos
crownστέφανονstephanon4735that which surrounds, i.e. a crownfrom stephó (to encircle)
on His headκεφαλῆςkephalēs2776the heada prim. word
and a sharpὀξύoxu3691sharp, swifta prim. word
sickleδρέπανονdrepanon1407a sickle, a pruning hookfrom drepó (to pluck)
in His hand.χειρὶcheiri5495the handa prim. word
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ειδον  verb - second aorist active indicative - first person singular
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ιδου  verb - second aorist active middle - second person singular
idou  id-oo':  used as imperative lo!; -- behold, lo, see.
νεφελη  noun - nominative singular feminine
nephele  nef-el'-ay:  cloudiness, i.e. (concretely) a cloud -- cloud.;
λευκη  adjective - nominative singular feminine
leukos  lyoo-kos':  white -- white.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
νεφελην  noun - accusative singular feminine
nephele  nef-el'-ay:  cloudiness, i.e. (concretely) a cloud -- cloud.;
καθημενον  verb - present middle or passive deponent participle - accusative singular masculine
kathemai  kath'-ay-mahee:  figuratively, to remain, reside -- dwell, sit (by, down).
ομοιον  adjective - accusative singular masculine
homoios  hom'-oy-os:  similar (in appearance or character) -- like, + manner.
υιω  noun - dative singular masculine
huios  hwee-os':  a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son.
ανθρωπου  noun - genitive singular masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
εχων  verb - present active participle - nominative singular masculine
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κεφαλης  noun - genitive singular feminine
kephale  kef-al-ay':  the head (as the part most readily taken hold of), literally or figuratively -- head.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
στεφανον  noun - accusative singular masculine
stephanos  stef'-an-os:  a chaplet, literally or figuratively -- crown.
χρυσουν  adjective - accusative singular masculine
chruseos  khroo'-seh-os:  made of gold -- of gold, golden.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
χειρι  noun - dative singular feminine
cheir  khire:  the hand (literally or figuratively (power); especially (by Hebraism) a means or instrument) -- hand.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
δρεπανον  noun - accusative singular neuter
drepanon  drep'-an-on:  a gathering hook (especially for harvesting) -- sickle.
οξυ  adjective - accusative singular neuter
oxus  oz-oos':  keen; by analogy, rapid -- sharp, swift.
New American Standard (©1995)
Then I looked, and behold, a white cloud, and sitting on the cloud was one like a son of man, having a golden crown on His head and a sharp sickle in His hand.

King James Bible
And I looked, and behold a white cloud, and upon the cloud one sat like unto the Son of man, having on his head a golden crown, and in his hand a sharp sickle.

American King James Version
And I looked, and behold a white cloud, and on the cloud one sat like to the Son of man, having on his head a golden crown, and in his hand a sharp sickle.

American Standard Version
And I saw, and behold, a white cloud; and on the cloud I saw one sitting like unto a son of man, having on his head a golden crown, and in his hand sharp sickle.

Darby Bible Translation
And I saw, and behold, a white cloud, and on the cloud one sitting like the Son of man, having upon his head a golden crown, and in his hand a sharp sickle.

English Revised Version
And I saw, and behold, a white cloud; and on the cloud I saw one sitting like unto a son of man, having on his head a golden crown, and in his hand a sharp sickle.

Webster's Bible Translation
And I looked, and behold, a white cloud, and upon the cloud one sat like the Son of man, having on his head a golden crown, and in his hand a sharp sickle.

World English Bible
I looked, and behold, a white cloud; and on the cloud one sitting like a son of man, having on his head a golden crown, and in his hand a sharp sickle.

Young's Literal Translation
And I saw, and lo, a white cloud, and upon the cloud one sitting like to a son of man, having upon his head a golden crown, and in his hand a sharp sickle;

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 14:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Καὶ εἶδον, καὶ ἰδοὺ νεφέλη λευκή, καὶ ἐπὶ τὴν νεφέλην καθήμενον ὅμοιον υἱὸν ἀνθρώπου ἔχων ἐπὶ τῆς κεφαλῆς αὐτοῦ στέφανον χρυσοῦν καὶ ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ δρέπανον ὀξύ.

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 14:14 Greek NT: Greek Orthodox Church
Καὶ εἶδον, καὶ ἰδοὺ νεφέλη λευκή, καὶ ἐπὶ τὴν νεφέλην καθήμενος ὅμοιος υἱῷ ἀνθρώπου, ἔχων ἐπὶ τῆς κεφαλῆς αὐτοῦ στέφανον χρυσοῦν καὶ ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ δρέπανον ὀξύ.

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 14:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καί ὁράω καί ὁράω νεφέλη λευκός καί ἐπί ὁ νεφέλη κάθημαι ὅμοιος υἱός ἄνθρωπος ἔχω ἐπί ὁ κεφαλή αὐτός στέφανος χρύσεος καί ἐν ὁ χείρ αὐτός δρέπανον ὀξύς

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 14:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Καὶ εἶδον καὶ ἰδού, νεφέλη λευκή καὶ ἐπὶ τὴν νεφέλην καθήμενος ὅμοιος υιῷ ἀνθρώπου ἔχων ἐπὶ τῆς κεφαλῆς αὐτοῦ στέφανον χρυσοῦν καὶ ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ δρέπανον ὀξύ

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 14:14 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και ειδον και ιδου νεφελη λευκη και επι την νεφελην καθημενον ομοιον υιω ανθρωπου εχων επι της κεφαλης αυτου στεφανον χρυσουν και εν τη χειρι αυτου δρεπανον οξυ

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 14:14 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και ειδον και ιδου νεφελη λευκη και επι την νεφελην καθημενος ομοιος υιω ανθρωπου εχων επι της κεφαλης αυτου στεφανον χρυσουν και εν τη χειρι αυτου δρεπανον οξυ

Revelation 14:14 Hebrew Bible
וארא והנה ענן בהיר ועל הענן ישב כדמות בן אדם ועל ראשו עטרת זהב ובידו מגל מלטש׃

Revelation 14:14 Aramaic NT: Peshitta
ܘܗܐ ܥܢܢܐ ܚܘܪܬܐ ܘܥܠ ܥܢܢܐ ܝܬܒ ܕܡܘܬܐ ܕܒܪܢܫܐ ܘܐܝܬ ܠܗ ܥܠ ܪܫܗ ܟܠܝܠܐ ܕܕܗܒܐ ܘܥܠ ܐܝܕܗ ܡܓܠܬܐ ܚܪܝܦܬܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et vidi et ecce nubem candidam et supra nubem sedentem similem Filio hominis habentem in capite suo coronam auream et in manu sua falcem acutam

Appeared Behold Blade Cloud Crown Curved Gold Golden Resembling Sat Seated Sharp Sickle Sitting Wreath

Appeared Cloud Crown Curved Gold Golden Hand Head Resembling Sat Seated Sharp Sickle Sitting White Wreath

Appeared Cloud Crown Curved Gold Golden Hand Head Resembling Sat Seated Sharp Sickle Sitting White Wreath

Revelation 14:14 Multilingual Bible

Apocalypse 14:14 French

Apocalipsis 14:14 Biblia Paralela

启 示 录 14:14 Chinese Bible