Revelation 16:5
<< Revelation 16:5 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
And I heardἤκουσαēkousa191to hear, listenfrom a prim. word mean. hearing
the angelἀγγέλουangelou32aa messenger, angela prim. word
of the watersὑδάτωνudatōn5204watera prim. word
saying,λέγοντοςlegontos3004to saya prim. verb
"RighteousΔίκαιοςdikaios1342correct, righteous, by impl. innocentfrom diké
are You, who are and whoτοῦtou3588thethe def. art.
were, O Holy One,ὅσιοςosios3741righteous, pious, holya prim. word
becauseοτιoti3754that, becauseconjunction from neut. of hostis,
You judgedεκριναςekrinas2919to judge, decidea prim. verb
these things;  3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ηκουσα  verb - aorist active indicative - first person singular
akouo  ak-oo'-o:  to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αγγελου  noun - genitive singular masculine
aggelos  ang'-el-os:  a messenger; especially an angel; by implication, a pastor -- angel, messenger.
των  definite article - genitive plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
υδατων  noun - genitive plural neuter
hudor  hoo'-dore:  water (as if rainy) literally or figuratively -- water.
λεγοντος  verb - present active participle - genitive singular masculine
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
δικαιος  adjective - nominative singular masculine
dikaios  dik'-ah-yos:  equitable (in character or act); by implication, innocent, holy (absolutely or relatively) -- just, meet, right(-eous).
ει  verb - present indicative - second person singular
ei  i:  thou art -- art, be.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ων  verb - present participle - nominative singular masculine
on  oan:  being -- be, come, have.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ην  verb - imperfect indicative - third person singular
en  ane:  I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οσιος  adjective - nominative singular masculine
hosios  hos'-ee-os:  holy, mercy, shalt be.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
ταυτα  demonstrative pronoun - accusative plural neuter
tauta  tow'-tah:  these things -- + afterward, follow, + hereafter, him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus.
εκρινας  verb - aorist active indicative - second person singular
krino  kree'-no:  by implication, to try, condemn, punish
New American Standard (©1995)
And I heard the angel of the waters saying, "Righteous are You, who are and who were, O Holy One, because You judged these things;

King James Bible
And I heard the angel of the waters say, Thou art righteous, O Lord, which art, and wast, and shalt be, because thou hast judged thus.

American King James Version
And I heard the angel of the waters say, You are righteous, O Lord, which are, and were, and shall be, because you have judged thus.

American Standard Version
And I heard the angel of the waters saying, Righteous art thou, who art and who wast, thou Holy One, because thou didst thus judge:

Darby Bible Translation
And I heard the angel of the waters saying, Thou art righteous, who art and wast, the holy one, that thou hast judged so;

English Revised Version
And I heard the angel of the waters saying, Righteous art thou, which art and which wast, thou Holy One, because thou didst thus judge:

Webster's Bible Translation
And I heard the angel of the waters say, Thou art righteous, O Lord, who art, and wast, and wilt be, because thou hast judged thus.

World English Bible
I heard the angel of the waters saying, "You are righteous, who are and who were, you Holy One, because you have judged these things.

Young's Literal Translation
and I heard the messenger of the waters, saying, 'righteous, O Lord, art Thou, who art, and who wast, and who shalt be, because these things Thou didst judge,

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 16:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἤκουσα τοῦ ἀγγέλου τῶν ὑδάτων λέγοντος, Δίκαιος εἶ, ὁ ὤν καὶ ὁ ἦν [ὁ] ὅσιος, οτι ταυτα εκρινας

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 16:5 Greek NT: Greek Orthodox Church
Καὶ ἤκουσα τοῦ ἀγγέλου τῶν ὑδάτων λέγοντος· Δίκαιος εἶ, ὁ ὢν καὶ ὁ ἦν, ὁ ὅσιος ὅτι ταῦτα ἔκρινας·

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 16:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καί ἀκούω ὁ ἄγγελος ὁ ὕδωρ λέγω δίκαιος εἰμί ὁ εἰμί καί ὁ εἰμί ὁ ὅσιος ὅτι οὗτος κρίνω

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 16:5 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ ἤκουσα τοῦ ἀγγέλου τῶν ὑδάτων λέγοντος Δίκαιος Κύριε, εἶ ὁ ὢν καὶ ὁ ἦν καὶ ὁ ὅσιος ὅτι ταῦτα ἔκρινας

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 16:5 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και ηκουσα του αγγελου των υδατων λεγοντος δικαιος ει ο ων και ο ην ο οσιος οτι ταυτα εκρινας

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 16:5 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και ηκουσα του αγγελου των υδατων λεγοντος δικαιος κυριε ει ο ων και ο ην και ο εσομενος οτι ταυτα εκρινας

Revelation 16:5 Hebrew Bible
ואשמע את מלאך המים אמר צדיק אתה ההוה והיה והקדוש כי כן שפטת׃

Revelation 16:5 Aramaic NT: Peshitta
ܘܫܡܥܬ ܠܡܠܐܟܐ ܕܡܝܐ ܕܐܡܪ ܙܕܝܩ ܐܢܬ ܗܘ ܕܐܝܬܘܗܝ ܘܐܝܬܘܗܝ ܗܘܐ ܘܚܤܝܐ ܕܗܠܝܢ ܕܢܬ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et audivi angelum aquarum dicentem iustus es qui es et qui eras sanctus quia haec iudicasti

Angel Charge Ears Hast Holy Judge Judged Judging Judgments Messenger O Righteous Saying Thus Upright Vengeance Voice Wast Waters Wilt

Angel Charge Ears Heard Holy Judge Judged Judging Judgments Messenger Righteous Time True. Upright Vengeance Voice Wast Water Waters Wilt

Angel Charge Ears Heard Holy Judge Judged Judging Judgments Messenger Righteous Time True. Upright Vengeance Voice Wast Water Waters Wilt

Revelation 16:5 Multilingual Bible

Apocalypse 16:5 French

Apocalipsis 16:5 Biblia Paralela

启 示 录 16:5 Chinese Bible