| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And I heard | ἤκουσα | ēkousa | 191 | to hear, listen | from a prim. word mean. hearing |
| the angel | ἀγγέλου | angelou | 32a | a messenger, angel | a prim. word |
| of the waters | ὑδάτων | udatōn | 5204 | water | a prim. word |
| saying, | λέγοντος | legontos | 3004 | to say | a prim. verb |
| "Righteous | Δίκαιος | dikaios | 1342 | correct, righteous, by impl. innocent | from diké |
| are You, who are and who | τοῦ | tou | 3588 | the | the def. art. |
| were, O Holy One, | ὅσιος | osios | 3741 | righteous, pious, holy | a prim. word |
| because | οτι | oti | 3754 | that, because | conjunction from neut. of hostis, |
| You judged | εκρινας | ekrinas | 2919 | to judge, decide | a prim. verb |
| these things; | | | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ηκουσα verb - aorist active indicative - first person singular akouo  ak-oo'-o: to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αγγελου noun - genitive singular masculine aggelos  ang'-el-os: a messenger; especially an angel; by implication, a pastor -- angel, messenger. των definite article - genitive plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. υδατων noun - genitive plural neuter hudor  hoo'-dore:  water (as if rainy) literally or figuratively -- water. λεγοντος verb - present active participle - genitive singular masculine lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. δικαιος adjective - nominative singular masculine dikaios  dik'-ah-yos: equitable (in character or act); by implication, innocent, holy (absolutely or relatively) -- just, meet, right(-eous). ει verb - present indicative - second person singular ei  i: thou art -- art, be. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ων verb - present participle - nominative singular masculine on  oan: being -- be, come, have. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ην verb - imperfect indicative - third person singular en  ane: I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οσιος adjective - nominative singular masculine hosios  hos'-ee-os: holy, mercy, shalt be. οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. ταυτα demonstrative pronoun - accusative plural neuter tauta  tow'-tah: these things -- + afterward, follow, + hereafter, him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus. εκρινας verb - aorist active indicative - second person singular krino  kree'-no: by implication, to try, condemn, punish | New American Standard (©1995) And I heard the angel of the waters saying, "Righteous are You, who are and who were, O Holy One, because You judged these things;King James Bible And I heard the angel of the waters say, Thou art righteous, O Lord, which art, and wast, and shalt be, because thou hast judged thus. American King James Version And I heard the angel of the waters say, You are righteous, O Lord, which are, and were, and shall be, because you have judged thus. American Standard Version And I heard the angel of the waters saying, Righteous art thou, who art and who wast, thou Holy One, because thou didst thus judge: Darby Bible Translation And I heard the angel of the waters saying, Thou art righteous, who art and wast, the holy one, that thou hast judged so; English Revised Version And I heard the angel of the waters saying, Righteous art thou, which art and which wast, thou Holy One, because thou didst thus judge: Webster's Bible Translation And I heard the angel of the waters say, Thou art righteous, O Lord, who art, and wast, and wilt be, because thou hast judged thus. World English Bible I heard the angel of the waters saying, "You are righteous, who are and who were, you Holy One, because you have judged these things. Young's Literal Translation and I heard the messenger of the waters, saying, 'righteous, O Lord, art Thou, who art, and who wast, and who shalt be, because these things Thou didst judge, ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 16:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ ἤκουσα τοῦ ἀγγέλου τῶν ὑδάτων λέγοντος, Δίκαιος εἶ, ὁ ὤν καὶ ὁ ἦν [ὁ] ὅσιος, οτι ταυτα εκρινας ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 16:5 Greek NT: Greek Orthodox Church Καὶ ἤκουσα τοῦ ἀγγέλου τῶν ὑδάτων λέγοντος· Δίκαιος εἶ, ὁ ὢν καὶ ὁ ἦν, ὁ ὅσιος ὅτι ταῦτα ἔκρινας· ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 16:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καί ἀκούω ὁ ἄγγελος ὁ ὕδωρ λέγω δίκαιος εἰμί ὁ εἰμί καί ὁ εἰμί ὁ ὅσιος ὅτι οὗτος κρίνω ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 16:5 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ἤκουσα τοῦ ἀγγέλου τῶν ὑδάτων λέγοντος Δίκαιος Κύριε, εἶ ὁ ὢν καὶ ὁ ἦν καὶ ὁ ὅσιος ὅτι ταῦτα ἔκρινας ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 16:5 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και ηκουσα του αγγελου των υδατων λεγοντος δικαιος ει ο ων και ο ην ο οσιος οτι ταυτα εκρινας ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 16:5 Greek NT: Textus Receptus (1894) και ηκουσα του αγγελου των υδατων λεγοντος δικαιος κυριε ει ο ων και ο ην και ο εσομενος οτι ταυτα εκρινας Latin: Biblia Sacra Vulgata et audivi angelum aquarum dicentem iustus es qui es et qui eras sanctus quia haec iudicasti
 Angel Charge Ears Hast Holy Judge Judged Judging Judgments Messenger O Righteous Saying Thus Upright Vengeance Voice Wast Waters Wilt
 Angel Charge Ears Heard Holy Judge Judged Judging Judgments Messenger Righteous Time True. Upright Vengeance Voice Wast Water Waters Wilt
 Angel Charge Ears Heard Holy Judge Judged Judging Judgments Messenger Righteous Time True. Upright Vengeance Voice Wast Water Waters WiltRevelation 16:5 Multilingual Bible Apocalypse 16:5 French Apocalipsis 16:5 Biblia Paralela 启 示 录 16:5 Chinese Bible | |
|