 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "For all | πάντα | panta | 3956 | all, every | a prim. word |
| the nations | ἔθνη | ethnē | 1484 | a race, a nation, pl. the nations (as distinct from Isr.) | probably from a prim. root |
| have drunk | πέπτωκαν | peptōkan | 4095 | to drink | a prim. word |
| of the wine | οἴνου | oinou | 3631 | wine | a prim. word |
| of the passion | θυμοῦ | thumou | 2372 | passion | from the same as thuella |
| of her immorality, | πορνείας | porneias | 4202 | fornication | from porneuó |
| and the kings | βασιλεῖς | basileis | 935 | a king | of uncertain origin |
| of the earth | γῆς | gēs | 1093 | the earth, land | a prim. word |
| have committed [acts of] immorality | ἐπόρνευσαν | eporneusan | 4203 | to commit fornication | from porné |
| with her, and the merchants | ἔμποροι | emporoi | 1713 | a passenger on shipboard, a merchant | from en and poros (a journey) |
| of the earth | γῆς | gēs | 1093 | the earth, land | a prim. word |
| have become rich | ἐπλούτησαν | eploutēsan | 4147 | to be rich | from ploutos |
| by the wealth | δυνάμεως | dunameōs | 1411 | (miraculous) power, might, strength | from dunamai |
| of her sensuality." | στρήνους | strēnous | 4764 | insolent luxury | from strénés (hard, strong) |
| KJV Lexicon οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. εκ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οινου noun - genitive singular masculine oinos  oy'-nos:  wine -- wine. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θυμου noun - genitive singular masculine thumos  thoo-mos': passion (as if breathing hard) -- fierceness, indignation, wrath. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πορνειας noun - genitive singular feminine porneia  por-ni'-ah: harlotry (including adultery and incest); figuratively, idolatry -- fornication. αυτης personal pronoun - genitive singular feminine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons πεπτωκασιν verb - perfect active indicative - third person pipto pip'-to, : to fall -- fail, fall (down), light on. παντα adjective - nominative plural neuter pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole τα definite article - nominative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εθνη noun - nominative plural neuter ethnos  eth'-nos: a race (as of the same habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one (usually, by implication, pagan) -- Gentile, heathen, nation, people. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. βασιλεις noun - nominative plural masculine basileus  bas-il-yooce': a sovereign (abstractly, relatively, or figuratively) -- king. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γης noun - genitive singular feminine ge  ghay: soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application) -- country, earth(-ly), ground, land, world. μετ preposition meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal); αυτης personal pronoun - genitive singular feminine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons επορνευσαν verb - aorist active indicative - third person porneuo  porn-yoo'-o: to act the harlot, i.e. (literally) indulge unlawful lust (of either sex), or (figuratively) practise idolatry -- commit (fornication). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εμποροι noun - nominative plural masculine emporos  em'-por-os:  a (wholesale) tradesman -- merchant. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γης noun - genitive singular feminine ge  ghay: soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application) -- country, earth(-ly), ground, land, world. εκ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δυναμεως noun - genitive singular feminine dunamis  doo'-nam-is: force; specially, miraculous power (usually by implication, a miracle itself) του definite article - genitive singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. στρηνους noun - genitive singular neuter strenos  stray'-nos: a straining, strenuousness or strength, i.e. (figuratively) luxury (voluptuousness) -- delicacy. αυτης personal pronoun - genitive singular feminine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons επλουτησαν verb - aorist active indicative - third person plouteo  ploo-teh'-o: to be (or become) wealthy -- be increased with goods, (be made, wax) rich. |
New American Standard (©1995) "For all the nations have drunk of the wine of the passion of her immorality, and the kings of the earth have committed acts of immorality with her, and the merchants of the earth have become rich by the wealth of her sensuality."King James Bible For all nations have drunk of the wine of the wrath of her fornication, and the kings of the earth have committed fornication with her, and the merchants of the earth are waxed rich through the abundance of her delicacies. American King James Version For all nations have drunk of the wine of the wrath of her fornication, and the kings of the earth have committed fornication with her, and the merchants of the earth are waxed rich through the abundance of her delicacies. American Standard Version For by the wine of the wrath of her fornication all the nations are fallen; and the kings of the earth committed fornication with her, and the merchants of the earth waxed rich by the power of her wantonness. Darby Bible Translation because all the nations have drunk of the wine of the fury of her fornication; and the kings of the earth have committed fornication with her, and the merchants of the earth have been enriched through the might of her luxury. English Revised Version For by the wine of the wrath of her fornication all the nations are fallen; and the kings of the earth committed fornication with her, and the merchants of the earth waxed rich by the power of her wantonness. Webster's Bible Translation For all nations have drank of the wine of the wrath of her lewdness, and the kings of the earth have committed lewd deeds with her, and the merchants of the earth have become rich through the abundance of her delicacies. World English Bible For all the nations have drunk of the wine of the wrath of her sexual immorality, the kings of the earth committed sexual immorality with her, and the merchants of the earth grew rich from the abundance of her luxury." Young's Literal Translation because of the wine of the wrath of her whoredom have all the nations drunk, and the kings of the earth with her did commit whoredom, and merchants of the earth from the power of her revel were made rich. ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 18:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὅτι ἐκ [τοῦ οἴνου] τοῦ θυμοῦ τῆς πορνείας αὐτῆς πέπτωκαν πάντα τὰ ἔθνη καὶ οἱ βασιλεῖς τῆς γῆς μετ’ αὐτῆς ἐπόρνευσαν καὶ οἱ ἔμποροι τῆς γῆς ἐκ τῆς δυνάμεως τοῦ στρήνους αὐτῆς ἐπλούτησαν. ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 18:3 Greek NT: Greek Orthodox Church ὅτι ἐκ τοῦ οἴνου τοῦ θυμοῦ τῆς πορνείας αὐτῆς πέπωκαν πάντα τὰ ἔθνη, καὶ οἱ βασιλεῖς τῆς γῆς μετ’ αὐτῆς ἐπόρνευσαν, καὶ οἱ ἔμποροι τῆς γῆς ἐκ τῆς δυνάμεως τοῦ στρήνους αὐτῆς ἐπλούτησαν. ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 18:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὅτι ἐκ ὁ οἶνος ὁ θυμός ὁ πορνεία αὐτός πίνω πᾶς ὁ ἔθνος καί ὁ βασιλεύς ὁ γῆ μετά αὐτός πορνεύω καί ὁ ἔμπορος ὁ γῆ ἐκ ὁ δύναμις ὁ στρῆνος αὐτός πλουτέω ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 18:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὅτι ἐκ τοῦ οἴνου τοῦ θυμοῦ τῆς πορνείας αὐτῆς πέπωκεν πάντα τὰ ἔθνη καὶ οἱ βασιλεῖς τῆς γῆς μετ' αὐτῆς ἐπόρνευσαν καὶ οἱ ἔμποροι τῆς γῆς ἐκ τῆς δυνάμεως τοῦ στρήνους αὐτῆς ἐπλούτησαν ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 18:3 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) οτι εκ του οινου του θυμου της πορνειας αυτης πεπτωκασιν παντα τα εθνη και οι βασιλεις της γης μετ αυτης επορνευσαν και οι εμποροι της γης εκ της δυναμεως του στρηνους αυτης επλουτησαν ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 18:3 Greek NT: Textus Receptus (1894) οτι εκ του οινου του θυμου της πορνειας αυτης πεπωκεν παντα τα εθνη και οι βασιλεις της γης μετ αυτης επορνευσαν και οι εμποροι της γης εκ της δυναμεως του στρηνους αυτης επλουτησαν Latin: Biblia Sacra Vulgata quia de ira fornicationis eius biberunt omnes gentes et reges terrae cum illa fornicati sunt et mercatores terrae de virtute deliciarum eius divites facti sunt
 Adulteries Adultery Committed Drunk Excessive Grew Immorality Kings Luxuries Maddening Merchants Nations Rich Sexual Wine Wrath
 Abundance Acts Adulteries Anger Commit Committed Deeds Delicacies Desires Destruction Drank Drunk Earth Enriched Evil Excessive Fallen Fornication Fury Grew Grown Immorality Impure Increased Kings Luxury Maddening Merchants Nations Passion Provoked Rich Sensuality Sexual Themselves Unclean Wantonness Waxed Ways Wealth Whoredom Wine Wrath
 Abundance Acts Adulteries Anger Commit Committed Deeds Delicacies Desires Destruction Drank Drunk Earth Enriched Evil Excessive Fallen Fornication Fury Grew Grown Immorality Impure Increased Kings Luxury Maddening Merchants Nations Passion Provoked Rich Sensuality Sexual Themselves Unclean Wantonness Waxed Ways Wealth Whoredom Wine WrathRevelation 18:3 Multilingual Bible Apocalypse 18:3 French Apocalipsis 18:3 Biblia Paralela 启 示 录 18:3 Chinese Bible |