 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Then | Καὶ | kai | 2532 | and, even, also | a prim. conjunction |
| I saw | | | 3708 | to see, perceive, attend to | a prim. verb |
| an angel | ἄγγελον | angelon | 32a | a messenger, angel | a prim. word |
| standing | ἐστῶτα | estōta | 2476 | to make to stand, to stand | from a redupl. of the prim. root sta- |
| in the sun, | ἡλίῳ | ēliō | 2246 | the sun | a prim. word |
| and he cried | ἔκραξεν | ekraxen | 2896 | to scream, cry out | from a prim. root krag- |
| out with a loud | μεγάλῃ | megalē | 3173 | great | a prim. word |
| voice, | φωνῇ | phōnē | 5456 | a voice, sound | probably from phémi |
| saying | λέγων | legōn | 3004 | to say | a prim. verb |
| to all | πᾶσιν | pasin | 3956 | all, every | a prim. word |
| the birds | ὀρνέοις | orneois | 3732 | a bird | from ornis |
| which fly | πετομένοις | petomenois | 4072 | to fly | a prim. verb |
| in midheaven, | μεσουρανήματι | mesouranēmati | 3321 | the zenith, mid-heaven | from mesos and ouranos |
| "Come, | Δεῦτε | deute | 1205 | come! | pl. of deuro |
| assemble | συνάχθητε | sunachthēte | 4863 | to lead together, i.e. bring together, hence come together (pass.), entertain | from sun and agó |
| for the great | μέγα | mega | 3173 | great | a prim. word |
| supper | δεῖπνον | deipnon | 1173 | dinner, supper | from the same as dapané |
| of God, | θεοῦ | theou | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ειδον verb - second aorist active indicative - first person singular eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know [ενα] adjective - accusative singular masculine heis  hice: one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some. αγγελον noun - accusative singular masculine aggelos  ang'-el-os: a messenger; especially an angel; by implication, a pastor -- angel, messenger. εστωτα verb - perfect active participle - accusative singular masculine histemi  his'-tay-mee: to stand (transitively or intransitively), used in various applications εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ηλιω noun - dative singular masculine helios  hay'-lee-os: the sun; by implication, light -- + east, sun. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εκραξεν verb - aorist active indicative - third person singular krazo  krad'-zo: to croak (as a raven) or scream, i.e. (genitive case) to call aloud (shriek, exclaim, intreat) -- cry (out). φωνη noun - dative singular feminine phone  fo-nay': a tone (articulate, bestial or artificial); by implication, an address (for any purpose), saying or language -- noise, sound, voice. μεγαλη adjective - dative singular feminine megas  meg'-as: big (literally or figuratively, in a very wide application) -- (+ fear) exceedingly, great(-est), high, large, loud, mighty, + (be) sore (afraid), strong, to years. λεγων verb - present active participle - nominative singular masculine lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. πασιν adjective - dative plural neuter pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole τοις definite article - dative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ορνεοις noun - dative plural neuter orneon  or'-neh-on: a birdling -- bird, fowl. τοις definite article - dative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πετομενοις verb - present middle or passive deponent participle - dative plural neuter petomai  pet'-om-ahee:  to fly -- fly(-ing). εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. μεσουρανηματι noun - dative singular neuter mesouranema  mes-oo-ran'-ay-mah:  mid-sky -- midst of heaven. δευτε verb - adverbial imperative imperative - second person deute  dyoo'-teh: come hither! -- come, follow. συναχθητε verb - aorist passive imperative - second person sunago  soon-ag'-o: to lead together, i.e. collect or convene; specially, to entertain (hospitably) εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δειπνον noun - accusative singular neuter deipnon  dipe'-non: dinner, i.e. the chief meal (usually in the evening) -- feast, supper. το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μεγα adjective - accusative singular neuter megas  meg'-as: big (literally or figuratively, in a very wide application) -- (+ fear) exceedingly, great(-est), high, large, loud, mighty, + (be) sore (afraid), strong, to years. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεου noun - genitive singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). | New American Standard (©1995) Then I saw an angel standing in the sun, and he cried out with a loud voice, saying to all the birds which fly in midheaven, "Come, assemble for the great supper of God,King James Bible And I saw an angel standing in the sun; and he cried with a loud voice, saying to all the fowls that fly in the midst of heaven, Come and gather yourselves together unto the supper of the great God; American King James Version And I saw an angel standing in the sun; and he cried with a loud voice, saying to all the fowls that fly in the middle of heaven, Come and gather yourselves together to the supper of the great God; American Standard Version And I saw an angel standing in the sun; and he cried with a loud voice, saying to all the birds that fly in mid heaven, Come and be gathered together unto the great supper of God; Darby Bible Translation And I saw an angel standing in the sun; and he cried with a loud voice, saying to all the birds that fly in mid-heaven, Come, gather yourselves to the great supper of God, English Revised Version And I saw an angel standing in the sun; and he cried with a loud voice, saying to all the birds that fly in mid heaven, Come and be gathered together unto the great supper of God; Webster's Bible Translation And I saw an angel standing in the sun; and he cried with a loud voice, saying to all the fowls that fly in the midst of heaven, Come, and assemble yourselves to the supper of the great God; World English Bible I saw an angel standing in the sun. He cried with a loud voice, saying to all the birds that fly in the sky, "Come! Be gathered together to the great supper of God, Young's Literal Translation And I saw one messenger standing in the sun, and he cried, a great voice, saying to all the birds that are flying in mid-heaven, 'Come and be gathered together to the supper of the great God, ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 19:17 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Καὶ εἶδον ἕνα ἄγγελον ἐστῶτα ἐν τῷ ἡλίῳ καὶ ἔκραξεν [ἐν] φωνῇ μεγάλῃ λέγων πᾶσιν τοῖς ὀρνέοις τοῖς πετομένοις ἐν μεσουρανήματι, Δεῦτε συνάχθητε εἰς τὸ δεῖπνον τὸ μέγα τοῦ θεοῦ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 19:17 Greek NT: Greek Orthodox Church Καὶ εἶδον ἕνα ἄγγελον ἑστῶτα ἐν τῷ ἡλίῳ, καὶ ἔκραξεν ἐν φωνῇ μεγάλῃ λέγων πᾶσι τοῖς ὀρνέοις τοῖς πετομένοις ἐν μεσουρανήματι· Δεῦτε συνάχθητε εἰς τὸ δεῖπνον τὸ μέγα τοῦ Θεοῦ, ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 19:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καί ὁράω εἷς ἄγγελος ἵστημι ἐν ὁ ἥλιος καί κράζω ἐν φωνή μέγας λέγω πᾶς ὁ ὄρνεον ὁ πέτομαι ἐν μεσουράνημα δεῦτε συνάγω εἰς ὁ δεῖπνον ὁ μέγας ὁ θεός ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 19:17 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Καὶ εἶδον ἕνα ἄγγελον ἑστῶτα ἐν τῷ ἡλίῳ καὶ ἔκραξεν φωνῇ μεγάλῃ λέγων πᾶσιν τοῖς ὀρνέοις τοῖς πετωμένοις ἐν μεσουρανήματι, Δεῦτε Καὶ συνάγεσθε εἰς τὸ δεῖπνον τοῦ μεγάλου θεοῦ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 19:17 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και ειδον [ενα] αγγελον εστωτα εν τω ηλιω και εκραξεν φωνη μεγαλη λεγων πασιν τοις ορνεοις τοις πετομενοις εν μεσουρανηματι δευτε συναχθητε εις το δειπνον το μεγα του θεου ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 19:17 Greek NT: Textus Receptus (1894) και ειδον ενα αγγελον εστωτα εν τω ηλιω και εκραξεν φωνη μεγαλη λεγων πασιν τοις ορνεοις τοις πετωμενοις εν μεσουρανηματι δευτε και συναγεσθε εις το δειπνον του μεγαλου θεου Latin: Biblia Sacra Vulgata et vidi unum angelum stantem in sole et clamavit voce magna dicens omnibus avibus quae volabant per medium caeli venite congregamini ad cenam magnam Dei
 Across Angel Assemble Birds Cried Crying Feast Flew Flight Fly Flying Fowls Full Gather Gathered God's Heaven Heavens Loud Messenger Mid Midair Midheaven Mid-heaven Midst Present Saying Single Sky Standing Supper Taking Voice Yourselves
 Angel Assemble Birds Cried Flew Fly Flying Fowls Full Gather Gathered God's Great Heaven Loud Midst Present Single Sky Standing Sun Supper Together Voice Yourselves
 Angel Assemble Birds Cried Flew Fly Flying Fowls Full Gather Gathered God's Great Heaven Loud Midst Present Single Sky Standing Sun Supper Together Voice YourselvesRevelation 19:17 Multilingual Bible Apocalypse 19:17 French Apocalipsis 19:17 Biblia Paralela 启 示 录 19:17 Chinese Bible | |
|