 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | But I have | ἔχω | echō | 2192 | to have, hold | a prim. verb |
| a few things | ὀλίγα | oliga | 3641 | few, little, small | a prim. word |
| against | κατὰ | kata | 2596 | down, against, according to | preposition of uncertain origin |
| you, because | ὅτι | oti | 3754 | that, because | conjunction from neut. of hostis, |
| you have | ἔχεις | echeis | 2192 | to have, hold | a prim. verb |
| there | ἐκεῖ | ekei | 1563 | there, by ext. to there | of uncertain derivation |
| some who hold | κρατοῦντας | kratountas | 2902 | to be strong, rule | from kratos |
| the teaching | διδαχὴν | didachēn | 1322 | doctrine, teaching | from didaskó |
| of Balaam, | Βαλαάμ | balaam | 903 | Balaam, an unrighteous prophet | of Hebrew origin Bilam |
| who | ὃς | os | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| kept teaching | ἐδίδασκεν | edidasken | 1321 | to teach | a redupl. caus. form of daó (to learn) |
| Balak | Βαλὰκ | balak | 904 | Balak, a king of the Moabites | of Hebrew origin Balaq |
| to put | βαλεῖν | balein | 906 | to throw, cast | a prim. word |
| a stumbling block | σκάνδαλον | skandalon | 4625 | a stick for bait (of a trap), generally a snare, a stumbling block, an offense | of uncertain origin |
| before | ἐνώπιον | enōpion | 1799 | in sight of, before | from en and óps (the eye, face) |
| the sons | υἱῶν | uiōn | 5207 | a son | a prim. word |
| of Israel, | Ἰσραὴλ | israēl | 2474 | Israel, the name of the Jewish people and their land | of Hebrew origin Yisrael |
| to eat | | | 2068 | to eat | akin to edó (to eat) |
| things sacrificed to idols | εἰδωλόθυτα | eidōlothuta | 1494 | sacrificed to idols | from eidólon and thuó |
| and to commit [acts of] immorality. | πορνεῦσαι | porneusai | 4203 | to commit fornication | from porné |
| KJV Lexicon αλλ conjunction alla  al-lah': other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. εχω verb - present active indicative - first person singular echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold κατα preposition kata  kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations σου personal pronoun - second person genitive singular sou  soo: of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy. ολιγα adjective - accusative plural neuter oligos  ol-ee'-gos: puny (in extent, degree, number, duration or value); especially neuter (adverbially) somewhat -- + almost, brief(-ly), few, (a) little, + long, a season, short, small, a while. οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. εχεις verb - present active indicative - second person singular echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold εκει adverb ekei  ek-i': there; by extension, thither -- there, thither(-ward), (to) yonder (place). κρατουντας verb - present active participle - accusative plural masculine krateo  krat-eh'-o: to use strength, i.e. seize or retain -- hold (by, fast), keep, lay hand (hold) on, obtain, retain, take (by). την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. διδαχην noun - accusative singular feminine didache  did-akh-ay': instruction (the act or the matter) -- doctrine, hath been taught. βαλααμ proper noun Balaam  bal-ah-am': Balaam, a Mesopotamian (symbolic of a false teacher) -- Balaam. ος relative pronoun - nominative singular masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. εδιδαξεν verb - aorist active indicative - third person singular didasko  did-as'-ko:  to teach (in the same broad application) -- teach. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. βαλακ proper noun Balak  bal-ak': Balak, a Moabite -- Balac. βαλειν verb - second aorist active middle or passive deponent ballo  bal'-lo: to throw (in various applications, more or less violent or intense) -- arise, cast (out), dung, lay, lie, pour, put (up), send, strike, throw (down), thrust. σκανδαλον noun - accusative singular neuter skandalon  skan'-dal-on: a trap-stick (bent sapling), i.e. snare (figuratively, cause of displeasure or sin) -- occasion to fall (of stumbling), offence, thing that offends, stumblingblock. ενωπιον adverb enopion  en-o'-pee-on: in the face of -- before, in the presence (sight) of, to. των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. υιων noun - genitive plural masculine huios  hwee-os': a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son. ισραηλ proper noun Israel  is-rah-ale': Israel (i.e. Jisrael), the adopted name of Jacob, including his descendants -- Israel. [και] conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words φαγειν verb - second aorist active middle or passive deponent phago  fag'-o: to eat -- eat, meat. ειδωλοθυτα adjective - accusative plural neuter eidolothuton  i-do-loth'-oo-ton: an image-sacrifice, i.e. part of an idolatrous offering -- (meat, thing that is) offered (in sacrifice, sacrificed) to (unto) idols. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words πορνευσαι verb - aorist active middle or passive deponent porneuo  porn-yoo'-o: to act the harlot, i.e. (literally) indulge unlawful lust (of either sex), or (figuratively) practise idolatry -- commit (fornication). | New American Standard (©1995) But I have a few things against you, because you have there some who hold the teaching of Balaam, who kept teaching Balak to put a stumbling block before the sons of Israel, to eat things sacrificed to idols and to commit acts of immorality.King James Bible But I have a few things against thee, because thou hast there them that hold the doctrine of Balaam, who taught Balac to cast a stumblingblock before the children of Israel, to eat things sacrificed unto idols, and to commit fornication. American King James Version But I have a few things against you, because you have there them that hold the doctrine of Balaam, who taught Balac to cast a stumbling block before the children of Israel, to eat things sacrificed to idols, and to commit fornication. American Standard Version But I have a few things against thee, because thou hast there some that hold the teaching of Balaam, who taught Balak to cast a stumblingblock before the children of Israel, to eat things sacrificed to idols, and to commit fornication. Darby Bible Translation But I have a few things against thee: that thou hast there those who hold the doctrine of Balaam, who taught Balak to cast a snare before the sons of Israel, to eat of idol sacrifices and commit fornication. English Revised Version But I have a few things against thee, because thou hast there some that hold the teaching of Balaam, who taught Balak to cast a stumblingblock before the children of Israel, to eat things sacrificed to idols, and to commit fornication. Webster's Bible Translation But I have a few things against thee, because thou hast there them that hold the doctrine of Balaam, who taught Balak to cast a stumbling-block before the children of Israel, to eat things sacrificed to idols, and to commit lewdness. World English Bible But I have a few things against you, because you have there some who hold the teaching of Balaam, who taught Balak to throw a stumbling block before the children of Israel, to eat things sacrificed to idols, and to commit sexual immorality. Young's Literal Translation 'But I have against thee a few things: That thou hast there those holding the teaching of Balaam, who did teach Balak to cast a stumbling-block before the sons of Israel, to eat idol-sacrifices, and to commit whoredom; ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἀλλ’ ἔχω κατὰ σοῦ ὀλίγα ὅτι ἔχεις ἐκεῖ κρατοῦντας τὴν διδαχὴν Βαλαάμ, ὃς ἐδίδασκεν τῷ Βαλὰκ βαλεῖν σκάνδαλον ἐνώπιον τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ φαγεῖν εἰδωλόθυτα καὶ πορνεῦσαι. ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:14 Greek NT: Greek Orthodox Church ἀλλὰ ἔχω κατὰ σοῦ ὀλίγα, ὅτι ἔχεις ἐκεῖ κρατοῦντας τὴν διδαχὴν Βαλαάμ, ὃς ἐδίδαξε τὸν Βαλὰκ βαλεῖν σκάνδαλον ἐνώπιον τῶν υἱῶν Ἰσραήλ καὶ φαγεῖν εἰδωλόθυτα καὶ πορνεῦσαι. ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἀλλά ἔχω κατά σύ ὀλίγος ὅτι ἔχω ἐκεῖ κρατέω ὁ διδαχή Βαλαάμ ὅς διδάσκω ὁ Βαλάκ βάλλω σκάνδαλον ἐνώπιον ὁ υἱός Ἰσραήλ φάγω εἰδωλόθυτον καί πορνεύω ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἀλλ' ἔχω κατὰ σοῦ ὀλίγα ὅτι ἔχεις ἐκεῖ κρατοῦντας τὴν διδαχὴν Βαλαάμ ὃς ἐδίδασκεν ἕν τῷ Βαλὰκ βαλεῖν σκάνδαλον ἐνώπιον τῶν υἱῶν Ἰσραήλ φαγεῖν εἰδωλόθυτα καὶ πορνεῦσαι ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:14 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) αλλ εχω κατα σου ολιγα οτι εχεις εκει κρατουντας την διδαχην βαλααμ ος εδιδαξεν τον βαλακ βαλειν σκανδαλον ενωπιον των υιων ισραηλ [και] φαγειν ειδωλοθυτα και πορνευσαι ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:14 Greek NT: Textus Receptus (1894) αλλ εχω κατα σου ολιγα οτι εχεις εκει κρατουντας την διδαχην βαλααμ ος εδιδασκεν τον βαλακ βαλειν σκανδαλον ενωπιον των υιων ισραηλ φαγειν ειδωλοθυτα και πορνευσαι Latin: Biblia Sacra Vulgata sed habeo adversus te pauca quia habes illic tenentes doctrinam Balaam qui docebat Balac mittere scandalum coram filiis Israhel edere et fornicari
 FALSE Balaam Balac Balak Block Cast Cling Commit Committing Descendants Desires Doctrine Eat Eating Entice Flesh Fornication Gods Hast Hold Holding Idol Idols Idol-sacrifices Immorality Israelites Kept Lewdness Offered Practice Sacrificed Sacrifices Sexual Sin Snare Sons Stumbling Stumblingblock Stumbling-block Suggestion Taking Taught Teach Teaching Throw Whoredom Yet
 Balaam Balak Block Cast Children Commit Descendants Doctrine Eat Few Fornication Hold Idols Immorality Israel Sacrificed Sexual Stumbling Stumblingblock Stumbling-Block Taught Teaching Throw Way
 Balaam Balak Block Cast Children Commit Descendants Doctrine Eat Few Fornication Hold Idols Immorality Israel Sacrificed Sexual Stumbling Stumblingblock Stumbling-Block Taught Teaching Throw WayRevelation 2:14 Multilingual Bible Apocalypse 2:14 French Apocalipsis 2:14 Biblia Paralela 启 示 录 2:14 Chinese Bible | |
|