Revelation 21:18
<< Revelation 21:18 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
The material  1746ba building in or into, an interior structurefrom en and dómaó (to build)
of the wallτείχουςteichous5038a wallof uncertain origin
was jasper;ἴασπιςiaspis2393jasper (a translucent stone)of Semitic origin
and the cityπόλιςpolis4172a citya prim. word
was pureκαθαρὸνkatharon2513clean (adjective)a prim. word
gold,χρυσίονchrusion5553a piece of gold, golddim. of chrusos
likeὅμοιονomoion3664like, resembling, the same asfrom the same as homou
clearκαθαρῷkatharō2513clean (adjective)a prim. word
glass.ὑάλῳualō5194a clear transparent stone, glassprobably of foreign origin
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ην  verb - imperfect indicative - third person singular
en  ane:  I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ενδομησις  noun - nominative singular feminine
endomesis  en-dom'-ay-sis:  a housing in (residence), i.e. structure -- building.
του  definite article - genitive singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
τειχους  noun - genitive singular neuter
teichos  ti'-khos:  a wall (as formative of a house) -- wall.
αυτης  personal pronoun - genitive singular feminine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ιασπις  noun - nominative singular feminine
iaspis  ee'-as-pis:  jasper, a gem -- jasper.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πολις  noun - nominative singular feminine
polis  pol'-is:  a town (properly, with walls, of greater or less size) -- city.
χρυσιον  noun - nominative singular neuter
chrusion  khroo-see'-on:  a golden article, i.e. gold plating, ornament, or coin -- gold.
καθαρον  adjective - nominative singular neuter
katharos  kath-ar-os':  clean -- clean, clear, pure.
ομοιον  adjective - nominative singular neuter
homoios  hom'-oy-os:  similar (in appearance or character) -- like, + manner.
υελω  noun - dative singular masculine
hualos  hoo'-al-os:  glass -- glass.
καθαρω  adjective - dative singular masculine
katharos  kath-ar-os':  clean -- clean, clear, pure.
New American Standard (©1995)
The material of the wall was jasper; and the city was pure gold, like clear glass.

King James Bible
And the building of the wall of it was of jasper: and the city was pure gold, like unto clear glass.

American King James Version
And the building of the wall of it was of jasper: and the city was pure gold, like to clear glass.

American Standard Version
And the building of the wall thereof was jasper: and the city was pure gold, like unto pure glass.

Darby Bible Translation
And the building of its wall was jasper; and the city pure gold, like pure glass:

English Revised Version
And the building of the wall thereof was jasper: and the city was pure gold, like unto pure glass.

Webster's Bible Translation
And the building of the wall of it was of jasper: and the city was pure gold, like clear glass.

World English Bible
The construction of its wall was jasper. The city was pure gold, like pure glass.

Young's Literal Translation
and the building of its wall was jasper, and the city is pure gold -- like to pure glass;

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:18 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἡ ἐνδώμησις τοῦ τείχους αὐτῆς ἴασπις καὶ ἡ πόλις χρυσίον καθαρὸν ὅμοιον ὑάλῳ καθαρῷ.

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:18 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ἦν ἡ ἐνδόμησις τοῦ τείχους αὐτῆς ἴασπις, καὶ ἡ πόλις χρυσίον καθαρὸν, ὅμοιον ὑάλῳ καθαρῷ.

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καί ὁ ἐνδώμησις ὁ τεῖχος αὐτός ἴασπις καί ὁ πόλις χρυσίον καθαρός ὅμοιος ὕαλος καθαρός

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:18 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ ἦν ἡ ἐνδόμησις τοῦ τείχους αὐτῆς ἴασπις καὶ ἡ πόλις χρυσίον καθαρὸν ὅμοια ὑάλῳ καθαρῷ

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:18 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και ην η ενδομησις του τειχους αυτης ιασπις και η πολις χρυσιον καθαρον ομοιον υελω καθαρω

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:18 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και ην η ενδομησις του τειχους αυτης ιασπις και η πολις χρυσιον καθαρον ομοια υαλω καθαρω

Revelation 21:18 Hebrew Bible
ובנין חומתה אבן ישפה והעיר זהב מופז דומה לזכוכית זכה׃

Revelation 21:18 Aramaic NT: Peshitta
ܘܕܘܡܤܐ ܕܫܘܪܗ ܝܫܦܗ ܘܡܕܝܢܬܐ ܕܕܗܒܐ ܕܟܝܐ ܒܕܡܘܬܐ ܕܙܓܘܓܝܬܐ ܕܟܝܬܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et erat structura muri eius ex lapide iaspide ipsa vero civitas auro mundo simile vitro mundo

Building Built Clear Construction Fabric Glass Gold Itself Jasper Material Pure Resembling Solid Thereof Town Transparent Wall

Building Built City Clear Construction Fabric Glass Gold Itself Jasper Material Pure Resembling Solid Thereof Transparent Wall

Building Built City Clear Construction Fabric Glass Gold Itself Jasper Material Pure Resembling Solid Thereof Transparent Wall

Revelation 21:18 Multilingual Bible

Apocalypse 21:18 French

Apocalipsis 21:18 Biblia Paralela

启 示 录 21:18 Chinese Bible