Revelation 21:26
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
and they will bringοἴσουσιν
(oisousin)
5342: to bear, carry, bring fortha prim. word
the gloryδόξαν
(doxan)
1391: opinion (always good in N.T.), hence praise, honor, gloryfrom dokeó
and the honorτιμὴν
(timēn)
5092: a valuing, a priceakin to tió (to value, honor)
of the nationsἐθνῶν
(ethnōn)
1484: a race, a nation, pl. the nations (as distinct from Isr.)probably from a prim. root
into it; 
 
  


















KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
οισουσιν  verb - future active indicative - third person
phero  fer'-o:  be, bear, bring (forth), carry, come, + let her drive, be driven, endure, go on, lay, lead, move, reach, rushing, uphold.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δοξαν  noun - accusative singular feminine
doxa  dox'-ah:  glory (as very apparent), in a wide application (literal or figurative, objective or subjective) -- dignity, glory(-ious), honour, praise, worship.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
τιμην  noun - accusative singular feminine
time  tee-may':  a value, i.e. money paid, or (concretely and collectively) valuables; by analogy, esteem (especially of the highest degree), or the dignity itself -- honour, precious, price, some.
των  definite article - genitive plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εθνων  noun - genitive plural neuter
ethnos  eth'-nos:  a race (as of the same habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one (usually, by implication, pagan) -- Gentile, heathen, nation, people.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
αυτην  personal pronoun - accusative singular feminine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
Parallel Verses
New American Standard Bible
and they will bring the glory and the honor of the nations into it;

King James Bible
And they shall bring the glory and honour of the nations into it.

Holman Christian Standard Bible
They will bring the glory and honor of the nations into it.

International Standard Version
People will bring the glory and wealth of the nations into it.

NET Bible
They will bring the grandeur and the wealth of the nations into it,

Aramaic Bible in Plain English
And they shall bring to it the glory and honor of the nations.

GOD'S WORD® Translation
They will bring the glory and wealth of the nations into the holy city.

King James 2000 Bible
And they shall bring the glory and honor of the nations into it.
Links
Revelation 21:26
Revelation 21:26 NIV
Revelation 21:26 NLT
Revelation 21:26 ESV
Revelation 21:26 NASB
Revelation 21:26 KJV

Revelation 21:25
Top of Page
Top of Page