| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | if | εἴ | ei | 1487 | sometimes used with a command or as an indirect question, etc.) | a prim. particle; if, whether (a cond. part. introducing circumstances nec. for a given proposition to be true |
| somehow | | | 4458 | at all | an enclitic particle from the same as pós, see also ei and mé |
| I might move to jealousy | παραζηλώσω | parazēlōsō | 3863 | to provoke to jealousy | from para and zéloó |
| my fellow countrymen | σάρκα | sarka | 4561 | flesh | a prim. word |
| and save | σώσω | sōsō | 4982 | to save | from sós (safe, well) |
| some | τινὰς | tinas | 5100 | a certain one, someone, anyone | a prim. enclitic indef. pronoun |
| of them. | | | | | |
| KJV Lexicon ει conditional ei  i: if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. πως particle - interrogative pos  poce: an interrogative particle of manner; in what way? (sometimes the question is indirect, how?); also as exclamation, how much! -- how, after (by) what manner (means), that. (Occasionally unexpressed in English). παραζηλωσω verb - aorist active subjunctive - first person singular parazeloo  par-ad-zay-lo'-o: to stimulate alongside, i.e. excite to rivalry -- provoke to emulation (jealousy). μου personal pronoun - first person genitive singular mou  moo: of me -- I, me, mine (own), my. την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σαρκα noun - accusative singular feminine sarx  sarx: carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words σωσω verb - aorist active subjunctive - first person singular sozo  sode'-zo: to save, i.e. deliver or protect -- heal, preserve, save (self), do well, be (make) whole. τινας indefinite pronoun - accusative plural masculine tis  tis:  some or any person or object εξ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
New American Standard (©1995) if somehow I might move to jealousy my fellow countrymen and save some of them.King James Bible If by any means I may provoke to emulation them which are my flesh, and might save some of them. American King James Version If by any means I may provoke to emulation them which are my flesh, and might save some of them. American Standard Version if by any means I may provoke to jealousy them that are my flesh, and may save some of them. Darby Bible Translation if by any means I shall provoke to jealousy them which are my flesh, and shall save some from among them. English Revised Version if by any means I may provoke to jealousy them that are my flesh, and may save some of them. Webster's Bible Translation If by any means I may incite to emulation them who are my flesh, and may save some of them. World English Bible if by any means I may provoke to jealousy those who are my flesh, and may save some of them. Young's Literal Translation if by any means I shall arouse to jealousy mine own flesh, and shall save some of them, ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics εἴ πως παραζηλώσω μου τὴν σάρκα καὶ σώσω τινὰς ἐξ αὐτῶν. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:14 Greek NT: Greek Orthodox Church εἴ πως παραζηλώσω μου τὴν σάρκα καὶ σώσω τινὰς ἐξ αὐτῶν. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics εἴπως παραζηλώσω μου τὴν σάρκα καὶ σώσω τινὰς ἐξ αὐτῶν. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) εἴ πως παραζηλώσω μου τὴν σάρκα καὶ σώσω τινὰς ἐξ αὐτῶν ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:14 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ει πως παραζηλωσω μου την σαρκα και σωσω τινας εξ αυτων ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:14 Greek NT: Textus Receptus (1894) ει πως παραζηλωσω μου την σαρκα και σωσω τινας εξ αυτων Latin: Biblia Sacra Vulgata si quo modo ad aemulandum provocem carnem meam et salvos faciam aliquos ex illis
 Arouse Countrymen Emulation Envy Fellow Flesh Incite Jealous Jealousy Jews Move Moved Order Provoke Rousing Salvation Save Somehow Succeed Thus Trying Whether
 Arouse Countrymen Emulation Fellow Flesh Hope Incite Jealous Jealousy Jews Means Move Moved Order Provoke Rousing Salvation Save Somehow Succeed Trying Whether
 Arouse Countrymen Emulation Fellow Flesh Hope Incite Jealous Jealousy Jews Means Move Moved Order Provoke Rousing Salvation Save Somehow Succeed Trying WhetherRomans 11:14 Multilingual Bible Romains 11:14 French Romanos 11:14 Biblia Paralela 羅 馬 書 11:14 Chinese Bible |