Romans 11:5
<< Romans 11:5 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
In the same wayοὕτωςoutōs3779in this way, thusadverb from houtos,
then,οὖνoun3767therefore, then, (and) soa prim. word
there has alsoκαὶkai2532and, even, alsoa prim. conjunction
comeγέγονενgegonen1096to come into being, to happen, to becomefrom a prim. root gen-
to be at the presentνῦνnun3568now, the presenta prim. particle of pres. time
timeκαιρῷkairō2540time, seasona prim. word
a remnantλεῖμμαleimma3005a remnantfrom leipó
accordingκατ’kat2596down, against, according topreposition of uncertain origin
to [God's] graciousχάριτοςcharitos5485grace, kindnessa prim. word
choice.ἐκλογὴνeklogēn1589a (divine) selectionfrom eklegó
KJV Lexicon
ουτως  adverb
houto  hoo'-to:  after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what.
ουν  conjunction
oun  oon:  (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
νυν  adverb
nun  noon:  now (as adverb of date, a transition or emphasis); also as noun or adjective present or immediate
καιρω  noun - dative singular masculine
kairos  kahee-ros':  an occasion, i.e. set or proper time -- always, opportunity, (convenient, due) season, (due, short, while) time, a while.
λειμμα  noun - nominative singular neuter
leimma  lime'-mah:  a remainder -- remnant.
κατ  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
εκλογην  noun - accusative singular feminine
ekloge  ek-log-ay':  (divine) selection (abstractly or concretely) -- chosen, election.
χαριτος  noun - genitive singular feminine
charis  khar'-ece:  acceptable, benefit, favour, gift, grace(-ious), joy, liberality, pleasure, thank(-s, -worthy).
γεγονεν  verb - second perfect active indicative - third person singular
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
New American Standard (©1995)
In the same way then, there has also come to be at the present time a remnant according to God's gracious choice.

King James Bible
Even so then at this present time also there is a remnant according to the election of grace.

American King James Version
Even so then at this present time also there is a remnant according to the election of grace.

American Standard Version
Even so then at this present time also there is a remnant according to the election of grace.

Darby Bible Translation
Thus, then, in the present time also there has been a remnant according to election of grace.

English Revised Version
Even so then at this present time also there is a remnant according to the election of grace.

Webster's Bible Translation
Even so then at this present time also there is a remnant according to the election of grace.

World English Bible
Even so then at this present time also there is a remnant according to the election of grace.

Young's Literal Translation
So then also in the present time a remnant according to the choice of grace there hath been;

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οὕτως οὖν καὶ ἐν τῷ νῦν καιρῷ λεῖμμα κατ’ ἐκλογὴν χάριτος γέγονεν·

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:5 Greek NT: Greek Orthodox Church
οὕτως οὖν καὶ ἐν τῷ νῦν καιρῷ λεῖμμα κατ’ ἐκλογὴν χάριτος γέγονεν.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
οὕτως οὖν καὶ ἐν τῷ νῦν καιρῷ λεῖμμα κατ’ ἐκλογὴν χάριτος γέγονεν·

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:5 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
οὕτως οὖν καὶ ἐν τῷ νῦν καιρῷ λεῖμμα κατ' ἐκλογὴν χάριτος γέγονεν·

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:5 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ουτως ουν και εν τω νυν καιρω λειμμα κατ εκλογην χαριτος γεγονεν

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:5 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ουτως ουν και εν τω νυν καιρω λειμμα κατ εκλογην χαριτος γεγονεν

Romans 11:5 Hebrew Bible
וכן גם בעת הזאת נותרה שארית על פי בחירת החסד׃

Romans 11:5 Aramaic NT: Peshitta
ܗܟܢܐ ܐܦ ܒܗܢܐ ܙܒܢܐ ܫܪܟܢܐ ܗܘ ܐܫܬܚܪ ܒܓܒܝܬܐ ܕܛܝܒܘܬܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
sic ergo et in hoc tempore reliquiae secundum electionem gratiae factae sunt

Choice Chosen Election God's Grace Gracious Marked Present Remnant Selected Selection Thus

Choice Chosen Election God's Grace Gracious Marked Present Remnant Selected Selection Time Way

Choice Chosen Election God's Grace Gracious Marked Present Remnant Selected Selection Time Way

Romans 11:5 Multilingual Bible

Romains 11:5 French

Romanos 11:5 Biblia Paralela

羅 馬 書 11:5 Chinese Bible