Romans 14:15
<< Romans 14:15 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
For ifεἰei1487sometimes used with a command or as an indirect question, etc.)a prim. particle; if, whether (a cond. part. introducing circumstances nec. for a given proposition to be true
becauseδιὰdia1223through, on account of, because ofa prim. preposition
of foodβρῶμαbrōma1033foodfrom bibróskó
your brotherἀδελφόςadelphos80a brotherfrom alpha (as a cop. prefix) and delphus (womb)
is hurt,λυπεῖταιlupeitai3076to distress, to grievefrom lupé
you are no longerοὐκέτιouketi3765no longer, no morefrom ou, and eti
walkingπεριπατεῖςperipateis4043to walkfrom peri and pateó
accordingκατὰkata2596down, against, according topreposition of uncertain origin
to love.ἀγάπηνagapēn26love, goodwillfrom agapaó
Do not destroyἀπόλλυεapollue622to destroy, destroy utterlyfrom apo and same as olethros
with your foodβρώματιbrōmati1033foodfrom bibróskó
him for whomοὗou3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
ChristΧριστὸςchristos5547the Anointed One, Messiah, Christfrom chrió
died.ἀπέθανενapethanen599to diefrom apo and thnéskó
KJV Lexicon
ει  conditional
ei  i:  if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
βρωμα  noun - accusative singular neuter
broma  bro'-mah:  food, especially (ceremonially) articles allowed or forbidden by the Jewish law -- meat, victuals.;
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αδελφος  noun - nominative singular masculine
adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother.
σου  personal pronoun - second person genitive singular
sou  soo:  of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy.
λυπειται  verb - present passive indicative - third person singular
lupeo  loo-peh'-o:  to distress; reflexively or passively, to be sad -- cause grief, grieve, be in heaviness, (be) sorrow(-ful), be (make) sorry.
ουκετι  adverb
ouketi  ook-et'-ee:  not yet, no longer -- after that (not), (not) any more, henceforth (hereafter) not, no longer (more), not as yet (now), now no more (not), yet (not).
κατα  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
αγαπην  noun - accusative singular feminine
agape  ag-ah'-pay:  love, i.e. affection or benevolence; specially (plural) a love-feast -- (feast of) charity(-ably), dear, love.
περιπατεις  verb - present active indicative - second person singular
peripateo  per-ee-pat-eh'-o:  to tread all around, i.e. walk at large (especially as proof of ability); figuratively, to live, deport oneself, follow (as a companion or votary) -- go, be occupied with, walk (about).
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
τω  definite article - dative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
βρωματι  noun - dative singular neuter
broma  bro'-mah:  food, especially (ceremonially) articles allowed or forbidden by the Jewish law -- meat, victuals.;
σου  personal pronoun - second person genitive singular
sou  soo:  of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy.
εκεινον  demonstrative pronoun - accusative singular masculine
ekeinos  ek-i'-nos:  that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed -- he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), their, them, they, this, those.
απολλυε  verb - present active imperative - second person singular
apollumi  ap-ol'-loo-mee:  to destroy fully (reflexively, to perish, or lose), literally or figuratively -- destroy, die, lose, mar, perish.
υπερ  preposition
huper  hoop-er':  over, i.e. (with the genitive case) of place, above, beyond, across, or causal, for the sake of, instead, regarding; with the accusative case superior to, more than -- (+ exceeding, abundantly) above, in (on) behalf of, beyond, by, + very chiefest, concerning, exceeding (above, -ly), for, + very highly, more (than), of, over, on the part of, for sake of, in stead, than, to(-ward), very. In the comparative, it retains many of the above applications.
ου  relative pronoun - genitive singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
χριστος  noun - nominative singular masculine
Christos  khris-tos':  anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ.
απεθανεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
apothnesko  ap-oth-nace'-ko:  to die off -- be dead, death, die, lie a-dying, be slain (with).
New American Standard (©1995)
For if because of food your brother is hurt, you are no longer walking according to love. Do not destroy with your food him for whom Christ died.

King James Bible
But if thy brother be grieved with thy meat, now walkest thou not charitably. Destroy not him with thy meat, for whom Christ died.

American King James Version
But if your brother be grieved with your meat, now walk you not charitably. Destroy not him with your meat, for whom Christ died.

American Standard Version
For if because of meat thy brother is grieved, thou walkest no longer in love. Destroy not with thy meat him for whom Christ died.

Darby Bible Translation
For if on account of meat thy brother is grieved, thou walkest no longer according to love. Destroy not him with thy meat for whom Christ has died.

English Revised Version
For if because of meat thy brother is grieved, thou walkest no longer in love. Destroy not with thy meat him for whom Christ died.

Webster's Bible Translation
But if thy brother is grieved with thy food, now walkest thou not charitably. Destroy not him with thy food, for whom Christ died.

World English Bible
Yet if because of food your brother is grieved, you walk no longer in love. Don't destroy with your food him for whom Christ died.

Young's Literal Translation
and if through victuals thy brother is grieved, no more dost thou walk according to love; do not with thy victuals destroy that one for whom Christ died.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:15 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
εἰ γὰρ διὰ βρῶμα ὁ ἀδελφός σου λυπεῖται οὐκέτι κατὰ ἀγάπην περιπατεῖς· μὴ τῷ βρώματι σου ἐκεῖνον ἀπόλλυε ὑπὲρ οὗ Χριστὸς ἀπέθανεν.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:15 Greek NT: Greek Orthodox Church
εἰ δὲ διὰ βρῶμα ὁ ἀδελφός σου λυπεῖται, οὐκέτι κατὰ ἀγάπην περιπατεῖς. μὴ τῷ βρώματί σου ἐκεῖνον ἀπόλλυε, ὑπὲρ οὗ Χριστὸς ἀπέθανε.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
εἰ γὰρ διὰ βρῶμα ὁ ἀδελφός σου λυπεῖται, οὐκέτι κατὰ ἀγάπην περιπατεῖς. μὴ τῷ βρώματί σου ἐκεῖνον ἀπόλλυε ὑπὲρ οὗ Χριστὸς ἀπέθανεν.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:15 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
εἰ δὲ διὰ βρῶμα ὁ ἀδελφός σου λυπεῖται οὐκέτι κατὰ ἀγάπην περιπατεῖς· μὴ τῷ βρώματί σου ἐκεῖνον ἀπόλλυε ὑπὲρ οὗ Χριστὸς ἀπέθανεν

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:15 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ει δε δια βρωμα ο αδελφος σου λυπειται ουκετι κατα αγαπην περιπατεις μη τω βρωματι σου εκεινον απολλυε υπερ ου χριστος απεθανεν

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:15 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ει δε δια βρωμα ο αδελφος σου λυπειται ουκετι κατα αγαπην περιπατεις μη τω βρωματι σου εκεινον απολλυε υπερ ου χριστος απεθανεν

Romans 14:15 Hebrew Bible
ואם יעצב אחיך על דבר האכל אינך מתהלך עוד בדרך האהבה אל נא תאבד באכלך את אשר בעדו מת המשיח׃

Romans 14:15 Aramaic NT: Peshitta
ܐܢ ܕܝܢ ܡܛܠ ܡܐܟܘܠܬܐ ܡܥܝܩ ܐܢܬ ܠܐܚܘܟ ܠܐ ܗܘܐ ܒܚܘܒܐ ܡܗܠܟ ܐܢܬ ܠܐ ܬܘܒܕ ܒܡܐܟܘܠܬܟ ܠܗܘ ܕܡܛܠܬܗ ܡܝܬ ܡܫܝܚܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
si enim propter cibum frater tuus contristatur iam non secundum caritatem ambulas noli cibo tuo illum perdere pro quo Christus mortuus est

Account Acting Brother Care Cause Charitably Christ Conduct Controlled Death Destroy Destruction Died Distressed Eat Eating Grieved Hurt Injured Lead Lest Longer Love Meat Pained Ruin Troubled Victuals Walk Walkest Walking Yet

Account Care Cause Christ Conduct Controlled Death Destroy Destruction Died Distressed Eat Eating Food Grieved Hurt Injured Lead Longer Meat Pained Ruin Troubled Walk Walkest Walking Way

Account Care Cause Christ Conduct Controlled Death Destroy Destruction Died Distressed Eat Eating Food Grieved Hurt Injured Lead Longer Meat Pained Ruin Troubled Walk Walkest Walking Way

Romans 14:15 Multilingual Bible

Romains 14:15 French

Romanos 14:15 Biblia Paralela

羅 馬 書 14:15 Chinese Bible