Romans 14:20
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
Do not tear downκατάλυε
(katalue)
2647: to destroy, overthrowfrom kata and luó
the workἔργον
(ergon)
2041: workfrom a prim. verb erdó (to do)
of Godθεοῦ
(theou)
2316: God, a godof uncertain origin
for the sakeἕνεκεν
(eneken)
1752a: on account of, because ofof uncertain origin
of food.βρώματος
(brōmatos)
1033: foodfrom bibróskó
All thingsπάντα
(panta)
3956: all, everya prim. word
indeedμὲν
(men)
3303a: shows affirmation or concession, usually followed by NG1161 and a contrasting clausea synonym of mén
are clean,καθαρά
(kathara)
2513: clean (adjective)a prim. word
but they are evilκακὸν
(kakon)
2556: bad, evila prim. word
for the manἀνθρώπῳ
(anthrōpō)
444: a man, human, mankindprobably from anér and óps (eye, face)
who eatsἐσθίοντι
(esthionti)
2068: to eatakin to edó (to eat)
and givesδιὰ
(dia)
1223: through, on account of, because ofa prim. preposition
offense.προσκόμματος
(proskommatos)
4348: a stumbling, an occasion of stumblingfrom proskoptó


















KJV Lexicon
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
ενεκεν  adverb
heneka  hen'-ek-ah:  on account of -- because, for (cause, sake), (where-)fore, by reason of, that.
βρωματος  noun - genitive singular neuter
broma  bro'-mah:  food, especially (ceremonially) articles allowed or forbidden by the Jewish law -- meat, victuals.;
καταλυε  verb - present active imperative - second person singular
kataluo  kat-al-oo'-o:  to loosen down (disintegrate), i.e. (by implication) to demolish; specially to halt for the night
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εργον  noun - accusative singular neuter
ergon  er'-gon:  toil (as an effort or occupation); by implication, an act -- deed, doing, labour, work.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεου  noun - genitive singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
παντα  adjective - nominative plural neuter
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
μεν  particle
men  men:  indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause (this one, the former, etc.)
καθαρα  adjective - nominative plural neuter
katharos  kath-ar-os':  clean -- clean, clear, pure.
αλλα  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
κακον  adjective - nominative singular neuter
kakos  kak-os':  worthless (intrinsically, such), i.e. (subjectively) depraved, or (objectively) injurious -- bad, evil, harm, ill, noisome, wicked.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ανθρωπω  noun - dative singular masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
προσκομματος  noun - genitive singular neuter
proskomma  pros'-kom-mah:  a stub, i.e. (figuratively) occasion of apostasy -- offence, stumbling(-block, (-stone).
εσθιοντι  verb - present active participle - dative singular masculine
esthio  es-thee'-o:  to eat (usually literal) -- devour, eat, live.
Parallel Verses
New American Standard Bible
Do not tear down the work of God for the sake of food. All things indeed are clean, but they are evil for the man who eats and gives offense.

King James Bible
For meat destroy not the work of God. All things indeed are pure; but it is evil for that man who eateth with offence.

Holman Christian Standard Bible
Do not tear down God's work because of food. Everything is clean, but it is wrong for a man to cause stumbling by what he eats.

International Standard Version
Do not destroy God's action for the sake of food. Everything is clean, but it is wrong to make another person stumble because of what you eat.

NET Bible
Do not destroy the work of God for the sake of food. For although all things are clean, it is wrong to cause anyone to stumble by what you eat.

Aramaic Bible in Plain English
And let us not destroy a Servant of God because of food, for everything is pure, but it is evil to a man who eats with offense.

GOD'S WORD® Translation
Don't ruin God's work because of what you eat. All food is acceptable, but it's wrong for a person to eat something if it causes someone else to have doubts.

King James 2000 Bible
For food destroy not the work of God. All things indeed are pure; but it is evil for that man who eats with offense.
Links
Romans 14:20
Romans 14:20 NIV
Romans 14:20 NLT
Romans 14:20 ESV
Romans 14:20 NASB
Romans 14:20 KJV

Romans 14:19
Top of Page
Top of Page