| | NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Again | πάλιν | palin | 3825 | back (of place), again (of time), further | a prim. word |
| he says, | λέγει | legei | 3004 | to say | a prim. verb |
| "REJOICE, | εὐφράνθητε | euphranthēte | 2165 | to cheer, make merry | from eu and phrén |
| O GENTILES, | ἔθνη | ethnē | 1484 | a race, a nation, pl. the nations (as distinct from Isr.) | probably from a prim. root |
| WITH HIS PEOPLE." | λαοῦ | laou | 2992 | the people | a prim. word |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words παλιν adverb palin  pal'-in: (adverbially) anew, i.e. (of place) back, (of time) once more, or (conjunctionally) furthermore or on the other hand -- again. λεγει verb - present active indicative - third person singular lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. ευφρανθητε verb - aorist passive imperative - second person euphraino  yoo-frah'-ee-no: to put (middle voice or passively, be) in a good frame of mind, i.e. rejoice -- fare, make glad, be (make) merry, rejoice. εθνη noun - vocative plural neuter ethnos  eth'-nos: a race (as of the same habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one (usually, by implication, pagan) -- Gentile, heathen, nation, people. μετα preposition meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal); του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. λαου noun - genitive singular masculine laos  lah-os':  a people -- people. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons | New American Standard (©1995) Again he says, "REJOICE, O GENTILES, WITH HIS PEOPLE."King James Bible And again he saith, Rejoice, ye Gentiles, with his people. American King James Version And again he said, Rejoice, you Gentiles, with his people. American Standard Version And again he saith, Rejoice, ye Gentiles, with his people. Darby Bible Translation And again he says, Rejoice, nations, with his people. English Revised Version And again he saith, Rejoice, ye Gentiles, with his people. Webster's Bible Translation And again he saith, Rejoice, ye Gentiles, with his people. World English Bible Again he says, "Rejoice, you Gentiles, with his people." Young's Literal Translation and again it saith, 'Rejoice ye nations, with His people;' ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ πάλιν λέγει· εὐφράνθητε, ἔθνη μετὰ τοῦ λαοῦ αὐτοῦ. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:10 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ πάλιν λέγει· εὐφράνθητε ἔθνη μετὰ τοῦ λαοῦ αὐτοῦ. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ πάλιν λέγει, εὐφράνθητε, ἔθνη, μετὰ τοῦ λαοῦ αὐτοῦ. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:10 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ πάλιν λέγει Εὐφράνθητε ἔθνη μετὰ τοῦ λαοῦ αὐτοῦ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:10 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και παλιν λεγει ευφρανθητε εθνη μετα του λαου αυτου ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:10 Greek NT: Textus Receptus (1894) και παλιν λεγει ευφρανθητε εθνη μετα του λαου αυτου Latin: Biblia Sacra Vulgata et iterum dicit laetamini gentes cum plebe eius
 Company Gentiles Glad Joy Nations O Psalmist Rejoice Says
 Company Gentiles Glad Joy Nations Part Psalmist Rejoice
 Company Gentiles Glad Joy Nations Part Psalmist RejoiceRomans 15:10 Multilingual Bible Romains 15:10 French Romanos 15:10 Biblia Paralela 羅 馬 書 15:10 Chinese Bible | |
|
| |