| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Greet | ἀσπάσασθε | aspasasthe | 782 | to welcome, greet | a prim. verb |
| Apelles, | Ἀπελλῆν | apellēn | 559 | Apelles, a Christian at Rome | from the same as Apollónia |
| the approved | δόκιμον | dokimon | 1384 | tested, approved | from dechomai |
| in Christ. | Χριστῷ | christō | 5547 | the Anointed One, Messiah, Christ | from chrió |
| Greet | ἀσπάσασθε | aspasasthe | 782 | to welcome, greet | a prim. verb |
| those | τὸν | ton | 3588 | the | the def. art. |
| who | τοὺς | tous | 3588 | the | the def. art. |
| are of the [household] of Aristobulus. | Ἀριστοβούλου | aristoboulou | 711 | "best-counseling," Aristobulus, a Christian at Rome | from the same as Aristarchos and boulé |
| KJV Lexicon ασπασασθε verb - aorist middle deponent imperative - second person aspazomai  as-pad'-zom-ahee: to enfold in the arms, i.e. (by implication) to salute, (figuratively) to welcome -- embrace, greet, salute, take leave. απελλην noun - accusative singular masculine Apelles  ap-el-lace': Apelles, a Christian -- Apelles. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δοκιμον adjective - accusative singular masculine dokimos  dok'-ee-mos: acceptable (current after assayal), i.e. approved -- approved, tried. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. χριστω noun - dative singular masculine Christos  khris-tos': anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ. ασπασασθε verb - aorist middle deponent imperative - second person aspazomai  as-pad'-zom-ahee: to enfold in the arms, i.e. (by implication) to salute, (figuratively) to welcome -- embrace, greet, salute, take leave. τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εκ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αριστοβουλου noun - genitive singular masculine Aristoboulos  ar-is-tob'-oo-los: best counselling; Aristoboulus, a Christian -- Aristobulus. |
New American Standard (©1995) Greet Apelles, the approved in Christ. Greet those who are of the household of Aristobulus.King James Bible Salute Apelles approved in Christ. Salute them which are of Aristobulus' household. American King James Version Salute Apelles approved in Christ. Salute them which are of Aristobulus' household. American Standard Version Salute Apelles the approved in Christ. Salute them that are of the household of Aristobulus. Darby Bible Translation Salute Apelles, approved in Christ. Salute those who belong to Aristobulus. English Revised Version Salute Apelles the approved in Christ. Salute them which are of the household of Aristobulus. Webster's Bible Translation Salute Apelles approved in Christ. Salute them who are of Aristobulus' household. World English Bible Greet Apelles, the approved in Christ. Greet those who are of the household of Aristobulus. Young's Literal Translation salute Apelles, the approved in Christ; salute those of the household of Aristobulus; ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἀσπάσασθε Ἀπελλῆν τὸν δόκιμον ἐν Χριστῷ. ἀσπάσασθε τοὺς ἐκ τῶν Ἀριστοβούλου. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:10 Greek NT: Greek Orthodox Church ἀσπάσασθε Ἀπελλῆν τὸν δόκιμον ἐν Χριστῷ. ἀσπάσασθε τοὺς ἐκ τῶν Ἀριστοβούλου. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἀσπάσασθε Ἀπελλῆν τὸν δόκιμον ἐν Χριστῷ. ἀσπάσασθε τοὺς ἐκ τῶν Ἀριστοβούλου. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:10 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἀσπάσασθε Ἀπελλῆν τὸν δόκιμον ἐν Χριστῷ ἀσπάσασθε τοὺς ἐκ τῶν Ἀριστοβούλου ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:10 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ασπασασθε απελλην τον δοκιμον εν χριστω ασπασασθε τους εκ των αριστοβουλου ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:10 Greek NT: Textus Receptus (1894) ασπασασθε απελλην τον δοκιμον εν χριστω ασπασασθε τους εκ των αριστοβουλου Latin: Biblia Sacra Vulgata salutate Apellen probum in Christo
 Apella Apelles Apel'les Approval Approved Aristobulus Aristobu'lus Believer Belong Christ Family Greet Greetings Household Kind Love Members Salute Tested Veteran
 Approval Approved Believer Belong Christ Family Greet Greetings House Household Kind Love Members Salute Tested Veteran Word
 Approval Approved Believer Belong Christ Family Greet Greetings House Household Kind Love Members Salute Tested Veteran WordRomans 16:10 Multilingual Bible Romains 16:10 French Romanos 16:10 Biblia Paralela 羅 馬 書 16:10 Chinese Bible |