Romans 3:23
<< Romans 3:23 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
for allπάντεςpantes3956all, everya prim. word
have sinnedἥμαρτονēmarton264to miss the mark, do wrong, sinfrom an early root hamart-
and fall shortὑστεροῦνταιusterountai5302to come late, be behind, come shortfrom husteros
of the gloryδόξηςdoxēs1391opinion (always good in N.T.), hence praise, honor, gloryfrom dokeó
of God,θεοῦtheou2316God, a godof uncertain origin
KJV Lexicon
παντες  adjective - nominative plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
ημαρτον  verb - second aorist active indicative - third person
hamartano  ham-ar-tan'-o:  to miss the mark (and so not share in the prize), i.e. (figuratively) to err, especially (morally) to sin -- for your faults, offend, sin, trespass.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
υστερουνται  verb - present passive indicative - third person
hustereo  hoos-ter-eh'-o:  to be later, i.e. (by implication) to be inferior; generally, to fall short (be deficient) -- come behind (short), be destitute, fail, lack, suffer need, (be in) want, be the worse.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δοξης  noun - genitive singular feminine
doxa  dox'-ah:  glory (as very apparent), in a wide application (literal or figurative, objective or subjective) -- dignity, glory(-ious), honour, praise, worship.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεου  noun - genitive singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
New American Standard (©1995)
for all have sinned and fall short of the glory of God,

King James Bible
For all have sinned, and come short of the glory of God;

American King James Version
For all have sinned, and come short of the glory of God;

American Standard Version
for all have sinned, and fall short of the glory of God;

Darby Bible Translation
for all have sinned, and come short of the glory of God;

English Revised Version
for all have sinned, and fall short of the glory of God;

Webster's Bible Translation
For all have sinned, and come short of the glory of God;

World English Bible
for all have sinned, and fall short of the glory of God;

Young's Literal Translation
for all did sin, and are come short of the glory of God --

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:23 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
πάντες γὰρ ἥμαρτον καὶ ὑστεροῦνται τῆς δόξης τοῦ θεοῦ

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:23 Greek NT: Greek Orthodox Church
πάντες γὰρ ἥμαρτον καὶ ὑστεροῦνται τῆς δόξης τοῦ Θεοῦ,

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:23 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
πάντες γὰρ ἥμαρτον καὶ ὑστεροῦνται τῆς δόξης τοῦ θεοῦ,

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:23 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
πάντες γὰρ ἥμαρτον καὶ ὑστεροῦνται τῆς δόξης τοῦ θεοῦ

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:23 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
παντες γαρ ημαρτον και υστερουνται της δοξης του θεου

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:23 Greek NT: Textus Receptus (1894)
παντες γαρ ημαρτον και υστερουνται της δοξης του θεου

Romans 3:23 Hebrew Bible
כי כלם חטאו וחסרי כבוד אלהים המה׃

Romans 3:23 Aramaic NT: Peshitta
ܡܛܠ ܕܟܠܗܘܢ ܚܛܘ ܘܚܤܝܪܝܢ ܡܢ ܬܫܒܘܚܬܗ ܕܐܠܗܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
omnes enim peccaverunt et egent gloriam Dei

Alike Consciously Fall Glory Short Sin Sinned Wrong

Alike Consciously Fall Far Glory Short Sin Sinned Wrong

Alike Consciously Fall Far Glory Short Sin Sinned Wrong

Romans 3:23 Multilingual Bible

Romains 3:23 French

Romanos 3:23 Biblia Paralela

羅 馬 書 3:23 Chinese Bible