| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | for all | πάντες | pantes | 3956 | all, every | a prim. word |
| have sinned | ἥμαρτον | ēmarton | 264 | to miss the mark, do wrong, sin | from an early root hamart- |
| and fall short | ὑστεροῦνται | usterountai | 5302 | to come late, be behind, come short | from husteros |
| of the glory | δόξης | doxēs | 1391 | opinion (always good in N.T.), hence praise, honor, glory | from dokeó |
| of God, | θεοῦ | theou | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| KJV Lexicon παντες adjective - nominative plural masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) ημαρτον verb - second aorist active indicative - third person hamartano  ham-ar-tan'-o: to miss the mark (and so not share in the prize), i.e. (figuratively) to err, especially (morally) to sin -- for your faults, offend, sin, trespass. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words υστερουνται verb - present passive indicative - third person hustereo  hoos-ter-eh'-o: to be later, i.e. (by implication) to be inferior; generally, to fall short (be deficient) -- come behind (short), be destitute, fail, lack, suffer need, (be in) want, be the worse. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δοξης noun - genitive singular feminine doxa  dox'-ah: glory (as very apparent), in a wide application (literal or figurative, objective or subjective) -- dignity, glory(-ious), honour, praise, worship. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεου noun - genitive singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). |
New American Standard (©1995) for all have sinned and fall short of the glory of God,King James Bible For all have sinned, and come short of the glory of God; American King James Version For all have sinned, and come short of the glory of God; American Standard Version for all have sinned, and fall short of the glory of God; Darby Bible Translation for all have sinned, and come short of the glory of God; English Revised Version for all have sinned, and fall short of the glory of God; Webster's Bible Translation For all have sinned, and come short of the glory of God; World English Bible for all have sinned, and fall short of the glory of God; Young's Literal Translation for all did sin, and are come short of the glory of God -- ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:23 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics πάντες γὰρ ἥμαρτον καὶ ὑστεροῦνται τῆς δόξης τοῦ θεοῦ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:23 Greek NT: Greek Orthodox Church πάντες γὰρ ἥμαρτον καὶ ὑστεροῦνται τῆς δόξης τοῦ Θεοῦ, ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:23 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics πάντες γὰρ ἥμαρτον καὶ ὑστεροῦνται τῆς δόξης τοῦ θεοῦ, ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:23 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) πάντες γὰρ ἥμαρτον καὶ ὑστεροῦνται τῆς δόξης τοῦ θεοῦ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:23 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) παντες γαρ ημαρτον και υστερουνται της δοξης του θεου ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:23 Greek NT: Textus Receptus (1894) παντες γαρ ημαρτον και υστερουνται της δοξης του θεου Latin: Biblia Sacra Vulgata omnes enim peccaverunt et egent gloriam Dei
 Alike Consciously Fall Glory Short Sin Sinned Wrong
 Alike Consciously Fall Far Glory Short Sin Sinned Wrong
 Alike Consciously Fall Far Glory Short Sin Sinned WrongRomans 3:23 Multilingual Bible Romains 3:23 French Romanos 3:23 Biblia Paralela 羅 馬 書 3:23 Chinese Bible |