Romans 4:4
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
Nowδὲ
(de)
1161: but, and, now, (a connective or adversative particle)a prim. word
to the one who works,ἐργαζομένῳ
(ergazomenō)
2038b: to work, laborfrom ergon
his wageμισθὸς
(misthos)
3408: wages, hirea prim. word
is not creditedλογίζεται
(logizetai)
3049: to reckon, to considerfrom logos (in the sense of an account or reckoning)
as a favor,χάριν
(charin)
5485: grace, kindnessa prim. word
but as what is due.ὀφείλημα
(opheilēma)
3783: that which is owed, a debtfrom opheiló


















KJV Lexicon
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
εργαζομενω  verb - present middle or passive deponent participle - dative singular masculine
ergazomai  er-gad'-zom-ahee:  to toil (as a task, occupation, etc.), (by implication) effect, be engaged in or with, etc. -- commit, do, labor for, minister about, trade (by), work.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μισθος  noun - nominative singular masculine
misthos  mis-thos':  pay for service, good or bad -- hire, reward, wages.
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
λογιζεται  verb - present middle or passive deponent indicative - third person singular
logizomai  log-id'-zom-ahee:  to take an inventory, i.e. estimate -- conclude, (ac-)count (of), + despise, esteem, impute, lay, number, reason, reckon, suppose, think (on).
κατα  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
χαριν  noun - accusative singular feminine
charis  khar'-ece:  acceptable, benefit, favour, gift, grace(-ious), joy, liberality, pleasure, thank(-s, -worthy).
αλλα  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
κατα  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
οφειλημα  noun - accusative singular neuter
opheilema  of-i'-lay-mah:  something owed, i.e. (figuratively) a due; morally, a fault -- debt.
Parallel Verses
New American Standard Bible
Now to the one who works, his wage is not credited as a favor, but as what is due.

King James Bible
Now to him that worketh is the reward not reckoned of grace, but of debt.

Holman Christian Standard Bible
Now to the one who works, pay is not considered as a gift, but as something owed.

International Standard Version
Now to someone who works, wages are not considered a gift but an obligation.

NET Bible
Now to the one who works, his pay is not credited due to grace but due to obligation.

Aramaic Bible in Plain English
But the wages of one who labors are not accounted to him as a favor, but as that which is owed to him.

GOD'S WORD® Translation
When people work, their pay is not regarded as a gift but something they have earned.

King James 2000 Bible
Now to him that works is the reward not reckoned of grace, but of debt.
Links
Romans 4:4
Romans 4:4 NIV
Romans 4:4 NLT
Romans 4:4 ESV
Romans 4:4 NASB
Romans 4:4 KJV

Romans 4:3
Top of Page
Top of Page