| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "BLESSED | μακάριοι | makarioi | 3107 | blessed, happy | from makar (happy) |
| ARE THOSE WHOSE | ὧν | ōn | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| LAWLESS DEEDS | ἀνομίαι | anomiai | 458 | lawlessness | from anomos |
| HAVE BEEN FORGIVEN, | ἀφέθησαν | aphethēsan | 863 | to send away, leave alone, permit | from apo and hiémi (to send) |
| AND WHOSE | ὧν | ōn | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| SINS | ἁμαρτίαι | amartiai | 266 | a sin, failure | from hamartanó |
| HAVE BEEN COVERED. | ἐπεκαλύφθησαν | epekaluphthēsan | 1943 | to cover over or up | from epi and kaluptó |
| KJV Lexicon μακαριοι adjective - nominative plural masculine makarios  mak-ar'-ee-os: supremely blest; by extension, fortunate, well off -- blessed, happy(-ier). ων relative pronoun - genitive plural masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. αφεθησαν verb - aorist passive indicative - third person aphiemi  af-ee'-ay-mee: an intensive form of eimi, to go); to send forth, in various applications (as follow) -- cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up. αι definite article - nominative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ανομιαι noun - nominative plural feminine anomia  an-om-ee'-ah: illegality, i.e. violation of law or (genitive case) wickedness -- iniquity, transgress(-ion of) the law, unrighteousness. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ων relative pronoun - genitive plural masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. επεκαλυφθησαν verb - aorist passive indicative - third person epikalupto  ep-ee-kal-oop'-to: to conceal, i.e. (figuratively) forgive -- cover. αι definite article - nominative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αμαρτιαι noun - nominative plural feminine hamartia  ham-ar-tee'-ah: a sin (properly abstract) -- offence, sin(-ful). |
New American Standard (©1995) "BLESSED ARE THOSE WHOSE LAWLESS DEEDS HAVE BEEN FORGIVEN, AND WHOSE SINS HAVE BEEN COVERED.King James Bible Saying, Blessed are they whose iniquities are forgiven, and whose sins are covered. American King James Version Saying, Blessed are they whose iniquities are forgiven, and whose sins are covered. American Standard Version saying , Blessed are they whose iniquities are forgiven, And whose sins are covered. Darby Bible Translation Blessed they whose lawlessnesses have been forgiven, and whose sins have been covered: English Revised Version saying, Blessed are they whose iniquities are forgiven, And whose sins are covered. Webster's Bible Translation Saying, Blessed are they whose iniquities are forgiven, and whose sins are covered. World English Bible "Blessed are they whose iniquities are forgiven, whose sins are covered. Young's Literal Translation 'Happy they whose lawless acts were forgiven, and whose sins were covered; ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 4:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics μακάριοι ὧν ἀφέθησαν αἱ ἀνομίαι καὶ ὧν ἐπεκαλύφθησαν αἱ ἁμαρτίαι· ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 4:7 Greek NT: Greek Orthodox Church μακάριοι ὧν ἀφέθησαν αἱ ἀνομίαι καὶ ὧν ἐπεκαλύφθησαν αἱ ἁμαρτίαι· ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 4:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics μακάριοι ὧν ἀφέθησαν αἱ ἀνομίαι καὶ ὧν ἐπεκαλύφθησαν αἱ ἁμαρτίαι· ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 4:7 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Μακάριοι ὧν ἀφέθησαν αἱ ἀνομίαι καὶ ὧν ἐπεκαλύφθησαν αἱ ἁμαρτίαι· ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 4:7 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) μακαριοι ων αφεθησαν αι ανομιαι και ων επεκαλυφθησαν αι αμαρτιαι ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 4:7 Greek NT: Textus Receptus (1894) μακαριοι ων αφεθησαν αι ανομιαι και ων επεκαλυφθησαν αι αμαρτιαι Latin: Biblia Sacra Vulgata beati quorum remissae sunt iniquitates et quorum tecta sunt peccata
 Acts Blessed Covered Deeds Forgiven Forgiveness Happy Iniquities Lawless Lawlessnesses Saying Says Sins Transgressions Wrongdoing
 Acts Blessed Covered Deeds Forgiven Forgiveness Happy Iniquities Lawless Sins Transgressions Wrongdoing
 Acts Blessed Covered Deeds Forgiven Forgiveness Happy Iniquities Lawless Sins Transgressions WrongdoingRomans 4:7 Multilingual Bible Romains 4:7 French Romanos 4:7 Biblia Paralela 羅 馬 書 4:7 Chinese Bible |