| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Therefore | ἄρα | ara | 686 | therefore (an illative particle) | a prim. particle |
| there is now | νῦν | nun | 3568 | now, the present | a prim. particle of pres. time |
| no | Οὐδὲν | ouden | 3762 | no one, none | from oude and heis |
| condemnation | κατάκριμα | katakrima | 2631 | penalty | from katakrinó |
| for those | τοῖς | tois | 3588 | the | the def. art. |
| who are in Christ | Χριστῷ | christō | 5547 | the Anointed One, Messiah, Christ | from chrió |
| Jesus. | Ἰησοῦ | iēsou | 2424 | Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr. | of Hebrew origin Yehoshua |
| KJV Lexicon ουδεν adjective - nominative singular neuter oudeis oo-dice': not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing -- any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought. αρα particle ara  ar'-ah:  a particle denoting an inference more or less decisive (as follows) νυν adverb nun  noon: now (as adverb of date, a transition or emphasis); also as noun or adjective present or immediate κατακριμα noun - nominative singular neuter katakrima  kat-ak'-ree-mah:  an adverse sentence (the verdict) -- condemnation. τοις definite article - dative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. χριστω noun - dative singular masculine Christos  khris-tos': anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ. ιησου noun - dative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. κατα preposition kata  kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations σαρκα noun - accusative singular feminine sarx  sarx: carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly). περιπατουσιν verb - present active participle - dative plural masculine peripateo  per-ee-pat-eh'-o: to tread all around, i.e. walk at large (especially as proof of ability); figuratively, to live, deport oneself, follow (as a companion or votary) -- go, be occupied with, walk (about). αλλα conjunction alla  al-lah': other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. κατα preposition kata  kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations πνευμα noun - accusative singular neuter pneuma  pnyoo'-mah: ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. |
New American Standard (©1995) Therefore there is now no condemnation for those who are in Christ Jesus.King James Bible There is therefore now no condemnation to them which are in Christ Jesus, who walk not after the flesh, but after the Spirit. American King James Version There is therefore now no condemnation to them which are in Christ Jesus, who walk not after the flesh, but after the Spirit. American Standard Version There is therefore now no condemnation to them that are in Christ Jesus. Darby Bible Translation There is then now no condemnation to those in Christ Jesus. English Revised Version There is therefore now no condemnation to them that are in Christ Jesus. Webster's Bible Translation There is therefore now no condemnation to them who are in Christ Jesus, who walk not according to the flesh, but according to the Spirit. World English Bible There is therefore now no condemnation to those who are in Christ Jesus, who don't walk according to the flesh, but according to the Spirit. Young's Literal Translation There is, then, now no condemnation to those in Christ Jesus, who walk not according to the flesh, but according to the Spirit; ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:1 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Οὐδὲν ἄρα νῦν κατάκριμα τοῖς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:1 Greek NT: Greek Orthodox Church Οὐδὲν ἄρα νῦν κατάκριμα τοῖς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ μὴ κατὰ σάρκα περιπατοῦσιν, ἀλλὰ κατὰ πνεῦμα. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Οὐδὲν ἄρα νῦν κατάκριμα τοῖς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ· ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:1 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Οὐδὲν ἄρα νῦν κατάκριμα τοῖς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ· μὴ κατὰ σάρκα περιπατοῦσιν, ἀλλὰ κατὰ πνεῦμα ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:1 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ουδεν αρα νυν κατακριμα τοις εν χριστω ιησου μη κατα σαρκα περιπατουσιν αλλα κατα πνευμα ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:1 Greek NT: Textus Receptus (1894) ουδεν αρα νυν κατακριμα τοις εν χριστω ιησου μη κατα σαρκα περιπατουσιν αλλα κατα πνευμα Latin: Biblia Sacra Vulgata nihil ergo nunc damnationis est his qui sunt in Christo Iesu qui non secundum carnem ambulant
 Cause Christ Condemnation Flesh Judged Sinners Spirit Walk
 Cause Christ Condemnation Flesh Jesus Judged Sinners Spirit Walk
 Cause Christ Condemnation Flesh Jesus Judged Sinners Spirit WalkRomans 8:1 Multilingual Bible Romains 8:1 French Romanos 8:1 Biblia Paralela 羅 馬 書 8:1 Chinese Bible |