Ruth 2:19
<< Ruth 2:19 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Her mother-in-lawחֲמֹותָ֜הּcha·mo·v·tah2545husband's motherfem. of cham
then saidוַתֹּאמֶר֩vat·to·mer559to utter, saya prim. root
to her, "Whereאֵיפֹ֨הei·foh375where?from ay and poh
did you gleanלִקַּ֤טְתְּlik·kat·te3950to pick or gather up, gleana prim. root
todayהַיֹּום֙hai·yo·vm3117daya prim. root
and whereוְאָ֣נָהve·'a·nah575where? whither?from ayin
did you work?עָשִׂ֔יתa·sit,6213ado, makea prim. root
May he who took noticeמַכִּירֵ֖ךְmak·ki·rech5234to regard, recognizea prim. root
of you be blessed."בָּר֑וּךְba·ruch;1288to kneel, blessa prim. root
So she toldוַתַּגֵּ֣דvat·tag·ged5046to be conspicuousa prim. root
her mother-in-lawלַחֲמֹותָ֗הּla·cha·mo·v·tah2545husband's motherfem. of cham
with whomאֲשֶׁר־a·sher-834who, which, thata prim. pronoun
she had workedעָשְׂתָה֙a·se·tah6213ado, makea prim. root
and said,וַתֹּ֗אמֶרvat·to·mer559to utter, saya prim. root
"The nameשֵׁ֤םshem8034a nameof uncertain derivation
of the manהָאִישׁ֙ha·'ish376manfrom an unused word
with whomאֲשֶׁ֨רa·sher834who, which, thata prim. pronoun
I workedעָשִׂ֧יתִיa·si·ti6213ado, makea prim. root
todayהַיֹּ֖וםhai·yo·vm3117daya prim. root
is Boaz."בֹּֽעַז׃bo·'az.1162"quickness," an ancestor of David, also a pillar before the templefrom an unused word
KJV Lexicon
And her mother in law
chamowth  (kham-oth')
a mother-in-law -- mother in law.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto her Where hast thou gleaned
laqat  (law-kat')
to pick up, i.e. (generally) to gather; specifically, to glean -- gather (up), glean.
to day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
and where
ay-fo'  (from 335 and 6311)
what place? also (of time) when?; or (of means) how?; what manner, where
wroughtest
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
thou blessed
barak  (baw-rak')
to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason)
be he that did take knowledge
nakar  (naw-kar')
acknowledge, could, deliver, discern, dissemble, estrange, feign self to be another, know, take knowledge (notice), perceive, regard, (have) respect, behave (make) self strange(-ly).
of thee And she shewed
nagad  (naw-gad')
to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise
her mother in law
chamowth  (kham-oth')
a mother-in-law -- mother in law.
with whom she had wrought
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
and said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
The man's
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
name
shem  (shame)
an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character -- + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report.
with whom I wrought
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
to day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
is Boaz
Bo`az  (bo'-az)
Boaz, the ancestor of David; also the name of a pillar in front of the temple -- Boaz.
New American Standard (©1995)
Her mother-in-law then said to her, "Where did you glean today and where did you work? May he who took notice of you be blessed." So she told her mother-in-law with whom she had worked and said, "The name of the man with whom I worked today is Boaz."

King James Bible
And her mother in law said unto her, Where hast thou gleaned to day? and where wroughtest thou? blessed be he that did take knowledge of thee. And she showed her mother in law with whom she had wrought, and said, The man's name with whom I wrought to day is Boaz.

American King James Version
And her mother in law said to her, Where have you gleaned to day? and where worked you? blessed be he that did take knowledge of you. And she showed her mother in law with whom she had worked, and said, The man's name with whom I worked to day is Boaz.

American Standard Version
And her mother-in-law said unto her, Where hast thou gleaned to-day? and where hast thou wrought? blessed be he that did take knowledge of thee. And she showed her mother-in-law with whom she had wrought, and said, The man's name with whom I wrought to-day is Boaz.

Darby Bible Translation
And her mother-in-law said to her, Where hast thou gleaned to-day? and where hast thou wrought? Blessed be he that did regard thee! And she told her mother-in-law with whom she had wrought, and said, The man's name with whom I wrought to-day is Boaz.

English Revised Version
And her mother in law said unto her, Where hast thou gleaned today? and where wroughtest thou? blessed be he that did take knowledge of thee. And she shewed her mother in law with whom she had wrought, and said, The man's name with whom I wrought today is Boaz.

Webster's Bible Translation
And her mother-in-law said to her, Where hast thou gleaned to-day? and where hast thou labored? blessed be he that took knowledge of thee. And she showed her mother-in-law with whom she had wrought, and said, The man's name with whom I wrought to-day is Boaz.

World English Bible
Her mother-in-law said to her, "Where have you gleaned today? Where have you worked? Blessed be he who noticed you." She showed her mother-in-law with whom she had worked, and said, "The man's name with whom I worked today is Boaz."

Young's Literal Translation
And her mother-in-law saith to her, 'Where hast thou gleaned to-day? and where hast thou wrought? may he who is discerning thee be blessed.' And she declareth to her mother-in-law with whom she hath wrought, and saith, 'The name of the man with whom I have wrought to-day is Boaz.'

רות 2:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַתֹּאמֶר֩ לָ֨הּ חֲמֹותָ֜הּ אֵיפֹ֨ה לִקַּ֤טְתְּ הַיֹּום֙ וְאָ֣נָה עָשִׂ֔ית יְהִ֥י מַכִּירֵ֖ךְ בָּר֑וּךְ וַתַּגֵּ֣ד לַחֲמֹותָ֗הּ אֵ֤ת אֲשֶׁר־עָשְׂתָה֙ עִמֹּ֔ו וַתֹּ֗אמֶר שֵׁ֤ם הָאִישׁ֙ אֲשֶׁ֨ר עָשִׂ֧יתִי עִמֹּ֛ו הַיֹּ֖ום בֹּֽעַז׃

רות 2:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ותאמר לה חמותה איפה לקטת היום ואנה עשית יהי מכירך ברוך ותגד לחמותה את אשר־עשתה עמו ותאמר שם האיש אשר עשיתי עמו היום בעז׃

רות 2:19 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ותאמר לה חמותה איפה לקטת היום ואנה עשית יהי מכירך ברוך ותגד לחמותה את אשר־עשתה עמו ותאמר שם האיש אשר עשיתי עמו היום בעז׃

רות 2:19 Hebrew Bible
ותאמר לה חמותה איפה לקטת היום ואנה עשית יהי מכירך ברוך ותגד לחמותה את אשר עשתה עמו ותאמר שם האיש אשר עשיתי עמו היום בעז׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
dixitque ei socrus ubi hodie collegisti et ubi fecisti opus sit benedictus qui misertus est tui indicavitque ei apud quem esset operata et nomen dixit viri quod Booz vocaretur

Account Attention Blessed Blessing Boaz Bo'az Declareth Discerning Glean Gleaned Grain Hast Labored Law Man's Mother-in-law Notice Noticed Regard Ruth Showed To-day Worked Working Wrought Wroughtest

Account Attention Blessed Blessing Boaz Bo'az Law Mother Mother-In-Law Notice Ruth Showed Today To-Day Work Worked Wrought

Account Attention Blessed Blessing Boaz Bo'az Law Mother Mother-In-Law Notice Ruth Showed Today To-Day Work Worked Wrought

Ruth 2:19 Multilingual Bible

Ruth 2:19 French

Rut 2:19 Biblia Paralela

路 得 記 2:19 Chinese Bible