Ruth 3:2
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
"Nowוְעַתָּ֗ה
(ve·'at·tah)
6258: nowprobably from anah
is not Boazבֹ֙עַז֙
(vo·'az)
1162: "quickness," an ancestor of David, also a pillar before the templefrom an unused word
our kinsman,מֹֽדַעְתָּ֔נוּ
(mo·da'·ta·nu,)
4130: kindred, kinshipfrom yada
with whoseאֲשֶׁ֥ר
(a·sher)
834: who, which, thata prim. pronoun
maidsנַעֲרֹותָ֑יו
(na·'a·ro·v·tav;)
5291: a girl, maidenfem. of naar
you were? Behold,הִנֵּה־
(hin·neh-)
2009: lo! behold!prol. of hen
he winnowsזֹרֶ֛ה
(zo·reh)
2219: to scatter, fan, winnowa prim. root
barleyהַשְּׂעֹרִ֖ים
(has·se·'o·rim)
8184: barleyfrom the same as sear
at the threshing floorגֹּ֥רֶן
(go·ren)
1637: threshing floorfrom an unused word
tonight.הַלָּֽיְלָה׃
(hal·la·ye·lah.)
3915: nightof uncertain derivation


















KJV Lexicon
And now is not Boaz
Bo`az  (bo'-az)
Boaz, the ancestor of David; also the name of a pillar in front of the temple -- Boaz.
of our kindred
mowda`ath  (mo-dah'-ath)
acquaintance -- kindred.
with whose maidens
na`arah  (nah-ar-aw')
a girl (from infancy to adolescence) -- damsel, maid(-en), young (woman).
thou wast Behold he winnoweth
zarah  (zaw-raw')
to toss about; by implication, to diffuse, winnow -- cast away, compass, disperse, fan, scatter (away), spread, strew, winnow.
barley
s`orah  (seh-o-raw')
barley (as villose) -- barley.
to night
layil  (lah'-yil)
a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity -- (mid-)night (season).
in the threshingfloor
goren  (go'-ren)
a threshing-floor (as made even); by analogy, any open area -- (barn, corn, threshing-)floor, (threshing-, void) place.
Parallel Verses
New American Standard Bible
"Now is not Boaz our kinsman, with whose maids you were? Behold, he winnows barley at the threshing floor tonight.

King James Bible
And now is not Boaz of our kindred, with whose maidens thou wast? Behold, he winnoweth barley to night in the threshingfloor.

Holman Christian Standard Bible
Now isn't Boaz our relative? Haven't you been working with his female servants? This evening he will be winnowing barley on the threshing floor.

International Standard Version
Isn't Boaz one of our close relatives? You've been associating with his women servants lately. Look, he'll be winnowing barley at the threshing floor tonight.

NET Bible
Now Boaz, with whose female servants you worked, is our close relative. Look, tonight he is winnowing barley at the threshing floor.

GOD'S WORD® Translation
Isn't Boaz, whose young women you've been working with, our relative? He will be separating the barley from its husks on the threshing floor tonight.

King James 2000 Bible
And now is not Boaz of our kindred, with whose maidens you were? Behold, he winnows barley tonight in the threshingfloor.
Links
Ruth 3:2
Ruth 3:2 NIV
Ruth 3:2 NLT
Ruth 3:2 ESV
Ruth 3:2 NASB
Ruth 3:2 KJV

Ruth 3:1
Top of Page
Top of Page