Song of Solomon 2:17
<< Song of Solomon 2:17 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Untilעַ֤דad5704as far as, even to, up to, until, whilefrom adah
the coolשֶׁיָּפ֙וּחַ֙shei·ya·fu·ach6315to breathe, blowa prim. root
of the dayהַיֹּ֔וםhai·yo·vm,3117daya prim. root
when the shadows  6738a shadowfrom tsalal
fleeוְנָ֖סוּve·na·su5127to flee, escapea prim. root
away, Turn,סֹב֩sov5437to turn about, go around, surrounda prim. root
my beloved,דֹודִ֜יdo·v·di1730beloved, love, unclefrom an unused word
and be likeדְּמֵה־de·meh-1819to be like, resemblea prim. root
a gazelleלִצְבִ֗יlitz·vi6643bgazellefrom an unused word
Orאֹ֛וov176ora prim. root
a youngלְעֹ֥פֶרle·'o·fer6082a young hart, stagfrom an unused word
stagהָאַיָּלִ֖יםha·'ai·ya·lim354a hart, stag, deerfrom the same as ulam
on the mountainsהָ֥רֵיha·rei2022mountain, hill, hill countryof uncertain derivation
of Bether."  1336"cutting," a place of unc. location in Isr.from bathar
KJV Lexicon
Until the day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
break
puwach  (poo'akh)
to puff, i.e. blow with the breath or air; hence, to fan (as a breeze), to utter, to kindle (a fire), to scoff -- blow (upon), break, puff, bring into a snare, speak, utter.
and the shadows
tselel  (tsay'-lel)
shade -- shadow.
flee away
nuwc  (noos)
to flit, i.e. vanish away (subside, escape; causatively, chase, impel, deliver)
turn
cabab  (saw-bab')
to revolve, surround, or border; used in various applications, literally and figuratively (as follows)
my beloved
dowd  (dode)
from an unused root meaning properly, to boil, i.e. (figuratively) to love; by implication, a love-token, lover, friend; specifically an uncle
and be thou like
damah  (daw-maw')
to compare; by implication, to resemble, liken, consider -- compare, devise, (be) like(-n), mean, think, use similitudes.
a roe
tsbiy  (tseb-ee')
splendor (as conspicuous); also a gazelle (as beautiful) -- beautiful(-ty), glorious (-ry), goodly, pleasant, roe(-buck).
or a young
`opher  (o'-fer)
a fawn (from the dusty color) -- young roe (hart).
hart
'ayal  (ah-yawl')
a stag or male deer -- hart.
upon the mountains
har  (har)
a mountain or range of hills (sometimes used figuratively) -- hill (country), mount(-ain), promotion.
of Bether
Bether  (beh'-ther)
Bether, a (craggy) place in Palestine -- Bether.
New American Standard (©1995)
"Until the cool of the day when the shadows flee away, Turn, my beloved, and be like a gazelle Or a young stag on the mountains of Bether."

King James Bible
Until the day break, and the shadows flee away, turn, my beloved, and be thou like a roe or a young hart upon the mountains of Bether.

American King James Version
Until the day break, and the shadows flee away, turn, my beloved, and be you like a roe or a young hart on the mountains of Bether.

American Standard Version
Until the day be cool, and the shadows flee away, Turn, my beloved, and be thou like a roe or a young hart Upon the mountains of Bether.

Darby Bible Translation
Until the day dawn, and the shadows flee away. Turn, my beloved: be thou like a gazelle or a young hart, Upon the mountains of Bether.

English Revised Version
Until the day be cool, and the shadows flee away, turn, my beloved, and be thou like a roe or a young hart upon the mountains of Bether.

Webster's Bible Translation
Until the day shall break, and the shadows flee away, turn, my beloved, and be thou like a roe or a young hart upon the mountains of Bether.

World English Bible
Until the day is cool, and the shadows flee away, turn, my beloved, and be like a roe or a young hart on the mountains of Bether.

Young's Literal Translation
Till the day doth break forth, And the shadows have fled away, Turn, be like, my beloved, To a roe, or to a young one of the harts, On the mountains of separation!

שיר השירים 2:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
עַ֤ד שֶׁיָּפ֙וּחַ֙ הַיֹּ֔ום וְנָ֖סוּ הַצְּלָלִ֑ים סֹב֩ דְּמֵה־לְךָ֙ דֹודִ֜י לִצְבִ֗י אֹ֛ו לְעֹ֥פֶר הָאַיָּלִ֖ים עַל־הָ֥רֵי בָֽתֶר׃ ס

שיר השירים 2:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
עד שיפוח היום ונסו הצללים סב דמה־לך דודי לצבי או לעפר האילים על־הרי בתר׃ ס

שיר השירים 2:17 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
עד שיפוח היום ונסו הצללים סב דמה־לך דודי לצבי או לעפר האילים על־הרי בתר׃ ס

שיר השירים 2:17 Hebrew Bible
עד שיפוח היום ונסו הצללים סב דמה לך דודי לצבי או לעפר האילים על הרי בתר׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
donec adspiret dies et inclinentur umbrae revertere similis esto dilecte mi capreae aut hinulo cervorum super montes Bether

Becomes Beloved Bether Break Breathe Breathes Cool Dark Dawn Evening Fled Flee Forth Gazelle Hart Harts Hills Loved Lover Mountains Roe Rugged Separation Shadows Sky Slowly Spices Stag Till Turn

Beloved Break Breaks Breathe Breathes Cool Dark Dawn Evening Fled Flee Forth Gazelle Hart Hills Lover Mountains Roe Rugged Shadows Sky Slowly Spices Stag Turn Young

Beloved Break Breaks Breathe Breathes Cool Dark Dawn Evening Fled Flee Forth Gazelle Hart Hills Lover Mountains Roe Rugged Shadows Sky Slowly Spices Stag Turn Young

Song of Solomon 2:17 Multilingual Bible

Cantique des Cantiqu 2:17 French

Cantares 2:17 Biblia Paralela

雅 歌 2:17 Chinese Bible