| << Song of Solomon 6:10 >>
|
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Who | מִי־ | mi- | 4310 | who? | a prim. pronoun |
| is this | | | 384 | "with me is God," an Isr. name | perhaps from eth and el |
| that grows | הַנִּשְׁקָפָ֖ה | han·nish·ka·fah | 8259 | to overhang, look out or down | a prim. root |
| like | כְּמֹו־ | ke·mov- | 3644 | like, as, when | a pleonastic form of a preposition prefix |
| the dawn, | שָׁ֑חַר | sha·char; | 7837 | dawn | from an unused word |
| As beautiful | יָפָ֣ה | ya·fah | 3303 | fair, beautiful | from yaphah |
| as the full moon, | כַלְּבָנָ֗ה | chal·le·va·nah | 3842 | moon | from laben |
| As pure | בָּרָה֙ | ba·rah | 1249 | pure, clean | from barar |
| as the sun, | כַּֽחַמָּ֔ה | ka·cham·mah, | 2535 | heat, sun | from cham |
| As awesome | אֲיֻמָּ֖ה | a·yum·mah | 366 | terrible, dreadful | from an unused word |
| as an army with banners?' | כַּנִּדְגָּלֹֽות׃ | kan·nid·ga·lo·vt. | 1713b | to carry or set up a standard or banner | denominative verb from degel |
| KJV Lexicon Who is she that looketh forth shaqaph (shaw-kaf') to lean out (of a window), i.e. (by implication) peep or gaze (passively, be a spectacle) -- appear, look (down, forth, out). as the morning shachar (shakh'-ar) dawn (literal, figurative or adverbial) -- day(-spring), early, light, morning, whence riseth. fair yapheh (yaw-feh') beautiful -- + beautiful, beauty, comely, fair(-est, one), + goodly, pleasant, well. as the moon lbanah (leb-aw-naw') properly, (the) white, i.e. the moon -- moon. clear bar (bar) beloved; also pure, empty -- choice, clean, clear, pure. as the sun chammah (kham-maw') heat; by implication, the sun -- heat, sun. and terrible 'ayom (aw-yome') frightful -- terrible. as an army with banners dagal (daw-gal') to flaunt, i.e. raise a flag; figuratively, to be conspicuous -- (set up, with) banners, chiefest. | New American Standard (©1995) 'Who is this that grows like the dawn, As beautiful as the full moon, As pure as the sun, As awesome as an army with banners?'King James Bible Who is she that looketh forth as the morning, fair as the moon, clear as the sun, and terrible as an army with banners? American King James Version Who is she that looks forth as the morning, fair as the moon, clear as the sun, and terrible as an army with banners? American Standard Version Who is she that looketh forth as the morning, Fair as the moon, Clear as the sun, Terrible as an army with banners? Darby Bible Translation Who is she that looketh forth as the dawn, Fair as the moon, clear as the sun, Terrible as troops with banners? English Revised Version Who is she that looketh forth as the morning, fair as the moon, clear as the sun, terrible as an army with banners? Webster's Bible Translation Who is she that looketh forth as the morning, fair as the moon, clear as the sun, and terrible as an army with banners? World English Bible Who is she who looks forth as the morning, beautiful as the moon, clear as the sun, and awesome as an army with banners? Young's Literal Translation Who is this that is looking forth as morning, Fair as the moon -- clear as the sun, Awe-inspiring as bannered hosts?' Latin: Biblia Sacra Vulgata (6-9) quae est ista quae progreditur quasi aurora consurgens pulchra ut luna electa ut sol terribilis ut acies ordinata
 Army Awe-inspiring Awesome Bannered Banners Beautiful Bright Clear Dawn Fair Feared Flags Forth Full Grows Hosts Looks Majestic Moon Morning Procession Pure Stars Terrible Troops
 Appears Army Awe-Inspiring Awesome Banners Beautiful Bright Clear Dawn Fair Feared Flags Forth Full Grows Hosts Looks Majestic Moon Morning Procession Pure Stars Sun Terrible Troops
 Appears Army Awe-Inspiring Awesome Banners Beautiful Bright Clear Dawn Fair Feared Flags Forth Full Grows Hosts Looks Majestic Moon Morning Procession Pure Stars Sun Terrible TroopsSong of Solomon 6:10 Multilingual Bible Cantique des Cantiqu 6:10 French Cantares 6:10 Biblia Paralela 雅 歌 6:10 Chinese Bible | |
|
| |