| | NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "They will be as mighty men, | כְגִבֹּרִ֜ים | che·gib·bo·rim | 1368 | strong, mighty | from gabar |
| Treading down | בֹּוסִ֨ים | bo·v·sim | 947 | to tread down, trample | a prim. root |
| [the enemy] in the mire | בְּטִ֤יט | be·tit | 2916 | mud, mire, clay | of uncertain derivation |
| of the streets | חוּצֹות֙ | chu·tzo·vt | 2351 | the outside, a street | of uncertain derivation |
| in battle; | בַּמִּלְחָמָ֔ה | bam·mil·cha·mah, | 4421 | a battle, war | from lacham |
| And they will fight, | וְנִ֨לְחֲמ֔וּ | ve·nil·cha·mu, | 3898a | to fight, do battle | a prim. root |
| for the LORD | יְהוָ֖ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| [will be] with them; And the riders | רֹכְבֵ֥י | ro·che·vei | 7392 | to mount and ride, ride | a prim. root |
| on horses | סוּסִֽים׃ | su·sim. | 5483b | a horse | probably of foreign origin |
| will be put to shame. | | | 954 | to be ashamed | a prim. root |
| KJV Lexicon And they shall be as mighty gibbowr (ghib-bore') powerful; by implication, warrior, tyrant -- champion, chief, excel, giant, man, mighty (man, one), strong (man), valiant man. men which tread down buwc (boos) to trample -- loath, tread (down, under (foot), be polluted. their enemies in the mire tiyt (teet) mud or clay; figuratively, calamity -- clay, dirt, mire. of the streets chuwts (khoots) abroad, field, forth, highway, more, out(-side, -ward), street, without. in the battle milchamah (mil-khaw-maw') a battle (i.e. the engagement); generally, war (i.e. warfare) -- battle, fight(-ing), war(-rior). and they shall fight lacham (law-kham') to feed on; figuratively, to consume; by implication, to battle (as destruction) -- devour, eat, ever, fight(-ing), overcome, prevail, (make) war(-ring). because the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. is with them and the riders rakab (raw-kab') to ride (on an animal or in a vehicle); causatively, to place upon (for riding or generally), to despatch on horses cuwc (soos) from an unused root meaning to skip (properly, for joy); a horse (as leaping); also a swallow (from its rapid flight) -- crane, horse(-back, -hoof). shall be confounded yabesh (yaw-bashe') to be ashamed, confused or disappointed; also (as failing) to dry up (as water) or wither (as herbage) | New American Standard (©1995) "They will be as mighty men, Treading down the enemy in the mire of the streets in battle; And they will fight, for the LORD will be with them; And the riders on horses will be put to shame.King James Bible And they shall be as mighty men, which tread down their enemies in the mire of the streets in the battle: and they shall fight, because the LORD is with them, and the riders on horses shall be confounded. American King James Version And they shall be as mighty men, which tread down their enemies in the mire of the streets in the battle: and they shall fight, because the LORD is with them, and the riders on horses shall be confounded. American Standard Version And they shall be as mighty men, treading down their enemies in the mire of the streets in the battle; and they shall fight, because Jehovah is with them; and the riders on horses shall be confounded. Darby Bible Translation And they shall be as mighty men, treading down the mire of the streets in the battle; and they shall fight, for Jehovah is with them, and the riders on horses shall be put to shame. English Revised Version And they shall be as mighty men, treading down their enemies in the mire of the streets in the battle; and they shall fight, because the LORD is with them: and the riders on horses shall be confounded. Webster's Bible Translation And they shall be as mighty men, who tread down their enemies in the mire of the streets in the battle: and they shall fight, because the LORD is with them, and the riders on horses shall be confounded. World English Bible They shall be as mighty men, treading down muddy streets in the battle; and they shall fight, because Yahweh is with them; and the riders on horses will be confounded. Young's Literal Translation And they have been as heroes, Treading in mire of out-places in battle, And they have fought, for Jehovah is with them, And have put to shame riders of horses. Latin: Biblia Sacra Vulgata et erunt quasi fortes conculcantes lutum viarum in proelio et bellabunt quia Dominus cum eis et confundentur ascensores equorum
 Battle Confound Confounded Crushing Enemies Enemy Fight Foe Fought Haters Heroes Horsemen Horses Mighty Mire Mud Muddy Out-places Overthrow Riders Shame Shamed Streets Trampling Tread Treading War
 Battle Confound Confounded Crushing Earth Enemies Enemy Fight Foe Fought Haters Heroes Horses Mighty Mire Mud Muddy Out-Places Overthrow Riders Shame Shamed Streets Together Trampling Tread Treading War
 Battle Confound Confounded Crushing Earth Enemies Enemy Fight Foe Fought Haters Heroes Horses Mighty Mire Mud Muddy Out-Places Overthrow Riders Shame Shamed Streets Together Trampling Tread Treading WarZechariah 10:5 Multilingual Bible Zacharie 10:5 French Zacarías 10:5 Biblia Paralela 撒 迦 利 亞 10:5 Chinese Bible | |
|
| |