 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "And if | כִּֽי־ | ki- | 3588 | that, for, when | a prim. conjunction |
| anyone | אִישׁ֮ | ish | 376 | man | from an unused word |
| still | עֹוד֒ | o·vd | 5750 | a going around, continuance, still, yet, again, beside | from ud |
| prophesies, | יִנָּבֵ֣א | yin·na·ve | 5012 | to prophesy | denominative verb from nabi |
| then his father | אָבִ֨יו | a·viv | 1 | father | from an unused word |
| and mother | וְאִמֹּ֤ו | ve·'im·mov | 517 | a mother | from an unused word |
| who gave | יֹֽלְדָיו֙ | yo·le·dav | 3205 | to bear, bring forth, beget | a prim. root |
| birth | יֹלְדָ֖יו | yo·le·dav | 3205 | to bear, bring forth, beget | a prim. root |
| to him will say | וְאָמְר֣וּ | ve·'a·me·ru | 559 | to utter, say | a prim. root |
| to him, 'You shall not live, | תִֽחְיֶ֔ה | tich·yeh, | 2421a | to live | a prim. root |
| for you have spoken | דִּבַּ֖רְתָּ | dib·bar·ta | 1696 | to speak | a prim. root |
| falsely | שֶׁ֥קֶר | she·ker | 8267 | deception, disappointment, falsehood | from an unused word |
| in the name | בְּשֵׁ֣ם | be·shem | 8034 | a name | of uncertain derivation |
| of the LORD; | יְהוָ֑ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| and his father | אָבִ֧יהוּ | a·vi·hu | 1 | father | from an unused word |
| and mother | וְאִמֹּ֛ו | ve·'im·mov | 517 | a mother | from an unused word |
| who gave birth | | | 3205 | to bear, bring forth, beget | a prim. root |
| to him will pierce him through | וּדְקָרֻ֜הוּ | u·de·ka·ru·hu | 1856 | to pierce, pierce through | a prim. root |
| when he prophesies. | בְּהִנָּבְאֹֽו׃ | be·hin·na·ve·'ov. | 5012 | to prophesy | denominative verb from nabi |
| KJV Lexicon And it shall come to pass that when any 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) shall yet prophesy naba' (naw-baw') to prophesy, i.e. speak (or sing) by inspiration (in prediction or simple discourse) -- prophesy(-ing), make self a prophet. then his father 'ab (awb) father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-. and his mother 'em (ame) a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively) -- dam, mother, parting. that begat yalad (yaw-lad') to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage him shall say 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto him Thou shalt not live chayah (khaw-yaw') to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive for thou speakest dabar (daw-bar') perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue lies sheqer (sheh'-ker) an untruth; by implication, a sham (often adverbial) -- without a cause, deceit(-ful), false(-hood, -ly), feignedly, liar, + lie, lying, vain (thing), wrongfully. in the name shem (shame) an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character -- + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report. of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. and his father 'ab (awb) father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-. and his mother 'em (ame) a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively) -- dam, mother, parting. that begat yalad (yaw-lad') to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage him shall thrust daqar (daw-kar') to stab; by analogy, to starve; figuratively, to revile -- pierce, strike (thrust) through, wound. him through when he prophesieth naba' (naw-baw') to prophesy, i.e. speak (or sing) by inspiration (in prediction or simple discourse) -- prophesy(-ing), make self a prophet. | New American Standard (©1995) "And if anyone still prophesies, then his father and mother who gave birth to him will say to him, 'You shall not live, for you have spoken falsely in the name of the LORD'; and his father and mother who gave birth to him will pierce him through when he prophesies.King James Bible And it shall come to pass, that when any shall yet prophesy, then his father and his mother that begat him shall say unto him, Thou shalt not live; for thou speakest lies in the name of the LORD: and his father and his mother that begat him shall thrust him through when he prophesieth. American King James Version And it shall come to pass, that when any shall yet prophesy, then his father and his mother that begat him shall say to him, You shall not live; for you speak lies in the name of the LORD: and his father and his mother that begat him shall thrust him through when he prophesies. American Standard Version And it shall come to pass that, when any shall yet prophesy, then his father and his mother that begat him shall say unto him, Thou shalt not live; for thou speakest lies in the name of Jehovah; and his father and his mother that begat him shall thrust him through when he prophesieth. Darby Bible Translation And it shall come to pass, if any shall yet prophesy, that his father and his mother that begat him shall say unto him, Thou shalt not live; for thou speakest lies in the name of Jehovah; and his father and his mother that begat him shall thrust him through when he prophesieth. English Revised Version And it shall come to pass that, when any shall yet prophesy, then his father and his mother that begat him shall say unto him, Thou shall not live; for thou speakest lies in the name of the LORD: and his father and his mother that begat him shall thrust him through when he prophesieth. Webster's Bible Translation And it shall come to pass, that when any shall yet prophesy, then his father and his mother that begat him shall say to him, Thou shalt not live; for thou speakest lies in the name of the LORD: and his father and his mother that begat him shall thrust him through when he prophesieth. World English Bible It will happen that, when anyone still prophesies, then his father and his mother who bore him will tell him, 'You must die, because you speak lies in the name of Yahweh;' and his father and his mother who bore him will stab him when he prophesies. Young's Literal Translation And it hath been, when one prophesieth again, That said unto him have his father and his mother, his parents, 'Thou dost not live, For falsehood thou hast spoken in the name of Jehovah,' And pierced him through have his father and his mother, his parents, in his prophesying. Latin: Biblia Sacra Vulgata et erit cum prophetaverit quispiam ultra dicent ei pater eius et mater eius qui genuerunt eum non vives quia mendacium locutus es in nomine Domini et configent eum pater eius et mater eius genitores eius cum prophetaverit
 Acting Anyone Appears Begat Begot Birth Bore Born Die Falsehood Falsely Goes Hast Lies Lord's Parents Pass Pierce Pierced Prophesies Prophesieth Prophesy Prophesying Prophet Saying Speak Speakest Spoken Stab Sword Thrust Yet
 Appears Begat Birth Bore Die Falsely Lies Mother Prophesies Prophesy Prophet Speak Speakest Thrust
 Appears Begat Birth Bore Die Falsely Lies Mother Prophesies Prophesy Prophet Speak Speakest ThrustZechariah 13:3 Multilingual Bible Zacharie 13:3 French Zacarías 13:3 Biblia Paralela 撒 迦 利 亞 13:3 Chinese Bible | |
|