Zechariah 14:8
<< Zechariah 14:8 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
And in that dayבַּיֹּ֣וםbai·yo·vm3117daya prim. root
livingחַיִּים֙chai·yim2416aalive, livingfrom chayah
watersמַֽיִם־ma·yim-4325waters, watera prim. root
will flowיֵצְא֤וּye·tze·'u3318to go or come outa prim. root
out of Jerusalem,מִיר֣וּשָׁלִַ֔םmi·ru·sha·lim,3389probably "foundation of peace," capital city of all Isr.from yarah and shalem
halfחֶצְיָ֗םchetz·yam2677halffrom chatsah
of them towardאֶל־el-413to, into, towardsa prim. particle
the easternהַקַּדְמֹונִ֔יhak·kad·mo·v·ni,6931former, easternfrom the same as qedem
seaהַיָּם֙hai·yam3220seaof uncertain derivation
and the other halfוְחֶצְיָ֖םve·chetz·yam2677halffrom chatsah
towardאֶל־el-413to, into, towardsa prim. particle
the westernהָאַחֲרֹ֑וןha·'a·cha·ro·vn;314coming after or behindfrom achar
sea;הַיָּ֣םhai·yam3220seaof uncertain derivation
it will be in summerבַּקַּ֥יִץbak·ka·yitz7019csummer, summer fruitfrom the same as qits
as well as in winter.וּבָחֹ֖רֶףu·va·cho·ref2779harvest time, autumnfrom an unused word
KJV Lexicon
And it shall be in that day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
that living
chay  (khah'-ee)
age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop.
waters
mayim  (mah'-yim)
water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring).
shall go out
yatsa'  (yaw-tsaw')
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
from Jerusalem
Yruwshalaim  (yer-oo-shaw-lah'-im)
founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine -- Jerusalem.
half
chetsiy  (khay-tsee')
the half or middle -- half, middle, mid(-night), midst, part, two parts.
of them toward the former
qadmowniy  (kad-mo-nee')
(of time) anterior or (of place) oriental -- ancient, they that went before, east, (thing of) old.
sea
yam  (yawm)
from an unused root meaning to roar -- sea (-faring man, (-shore), south, west (-ern, side, -ward).
and half
chetsiy  (khay-tsee')
the half or middle -- half, middle, mid(-night), midst, part, two parts.
of them toward the hinder
'acharown  (akh-ar-one')
after (-ward), to come, following, hind(-er, -ermost, -most), last, latter, rereward, ut(ter)most.
sea
yam  (yawm)
from an unused root meaning to roar -- sea (-faring man, (-shore), south, west (-ern, side, -ward).
in summer
qayits  (kah'-yits)
harvest (as the crop), whether the product (grain or fruit) or the (dry) season -- summer (fruit, house).
and in winter
choreph  (kho'-ref)
the crop gathered, i.e. (by implication) the autumn (and winter) season; figuratively, ripeness of age -- cold, winter (-house), youth.
shall it be
New American Standard (©1995)
And in that day living waters will flow out of Jerusalem, half of them toward the eastern sea and the other half toward the western sea; it will be in summer as well as in winter.

King James Bible
And it shall be in that day, that living waters shall go out from Jerusalem; half of them toward the former sea, and half of them toward the hinder sea: in summer and in winter shall it be.

American King James Version
And it shall be in that day, that living waters shall go out from Jerusalem; half of them toward the former sea, and half of them toward the hinder sea: in summer and in winter shall it be.

American Standard Version
And it shall come to pass in that day, that living waters shall go out from Jerusalem; half of them toward the eastern sea, and half of them toward the western sea: in summer and in winter shall it be.

Darby Bible Translation
And it shall come to pass in that day that living waters shall go out from Jerusalem; half of them toward the eastern sea, and half of them toward the hinder sea: in summer and in winter shall it be.

English Revised Version
And it shall come to pass in that day, that living waters shall go out from Jerusalem; half of them toward the eastern sea, and half of them toward the western sea: in summer and in winter shall it be.

Webster's Bible Translation
And it shall be in that day, that living waters shall go out from Jerusalem; half of them towards the former sea, and half of them towards the hinder sea: in summer and in winter shall it be.

World English Bible
It will happen in that day, that living waters will go out from Jerusalem; half of them toward the eastern sea, and half of them toward the western sea; in summer and in winter will it be.

Young's Literal Translation
And it hath come to pass, in that day, Go forth do living waters from Jerusalem, Half of them unto the eastern sea, And half of them unto the western sea, In summer and in winter it is.

זכריה 14:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְהָיָ֣ה ׀ בַּיֹּ֣ום הַה֗וּא יֵצְא֤וּ מַֽיִם־חַיִּים֙ מִיר֣וּשָׁלִַ֔ם חֶצְיָ֗ם אֶל־הַיָּם֙ הַקַּדְמֹונִ֔י וְחֶצְיָ֖ם אֶל־הַיָּ֣ם הָאַחֲרֹ֑ון בַּקַּ֥יִץ וּבָחֹ֖רֶף יִֽהְיֶֽה׃

זכריה 14:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
והיה ׀ ביום ההוא יצאו מים־חיים מירושלם חצים אל־הים הקדמוני וחצים אל־הים האחרון בקיץ ובחרף יהיה׃

זכריה 14:8 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
והיה ׀ ביום ההוא יצאו מים־חיים מירושלם חצים אל־הים הקדמוני וחצים אל־הים האחרון בקיץ ובחרף יהיה׃

זכריה 14:8 Hebrew Bible
והיה ביום ההוא יצאו מים חיים מירושלם חצים אל הים הקדמוני וחצים אל הים האחרון בקיץ ובחרף יהיה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et erit in die illa exibunt aquae vivae de Hierusalem medium earum ad mare orientale et medium earum ad mare novissimum in aestate et in hieme erunt

Continue East Eastern Flow Flowing Former Forth Half Hinder Jerusalem Pass Summer Towards Waters West Western Winter

Continue East Eastern Flow Flowing Former Forth Half Hinder Jerusalem Living Sea Summer Towards Water Waters West Western Winter

Continue East Eastern Flow Flowing Former Forth Half Hinder Jerusalem Living Sea Summer Towards Water Waters West Western Winter

Zechariah 14:8 Multilingual Bible

Zacharie 14:8 French

Zacarías 14:8 Biblia Paralela

撒 迦 利 亞 14:8 Chinese Bible