| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | What | מִֽי־ | mi- | 4310 | who? | a prim. pronoun |
| are you, O great | הַגָּדֹ֛ול | hag·ga·do·vl | 1419 | great | from gadal |
| mountain? | הַֽר־ | har- | 2022 | mountain, hill, hill country | of uncertain derivation |
| Before | לִפְנֵ֥י | lif·nei | 6440 | face, faces | from panah |
| Zerubbabel | זְרֻבָּבֶ֖ל | ze·rub·ba·vel | 2216 | "begotten in Babylon," a leader of returning Isr. exiles | perhaps from zarab and Babel |
| [you will become] a plain; | לְמִישֹׁ֑ר | le·mi·shor; | 4334 | a level place, uprightness | from yashar |
| and he will bring forth | וְהֹוצִיא֙ | ve·ho·v·tzi | 3318 | to go or come out | a prim. root |
| the top | הָרֹאשָׁ֔ה | ha·ro·shah, | 7222 | top | fem. of rosh |
| stone | הָאֶ֣בֶן | ha·'e·ven | 68 | a stone | a prim. root |
| with shouts | תְּשֻׁאֹ֕ות | te·shu·'o·vt | 8663 | noise | from the same as sho |
| of "Grace, | חֵ֥ן | chen | 2580 | favor, grace | from chanan |
| grace | חֵ֖ן | chen | 2580 | favor, grace | from chanan |
| to it!"'" | | | | | |
| KJV Lexicon Who art thou O great gadowl (gaw-dole') great (in any sense); hence, older; also insolent mountain har (har) a mountain or range of hills (sometimes used figuratively) -- hill (country), mount(-ain), promotion. before paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) Zerubbabel Zrubbabel (zer-oob-baw-bel') descended of (i.e. from) Babylon, i.e. born there; Zerubbabel, an Israelite -- Zerubbabel. thou shalt become a plain miyshowr (mee-shore') equity, even place, plain, right(-eously), (made) straight, uprightness. and he shall bring forth yatsa' (yaw-tsaw') to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim. the headstone 'eben (eh'-ben) a stone -- + carbuncle, + mason, + plummet, (chalk-, hail-, head-, sling-)stone(-ny), (divers) weight(-s). ro'shah (ro-shaw') the head -- head(-stone). thereof with shoutings tshu'ah (tesh-oo-aw') a crashing or loud clamor -- crying, noise, shouting, stir. crying Grace chen (khane) graciousness, i.e. subjective (kindness, favor) or objective (beauty) -- favour, grace(-ious), pleasant, precious, (well-)favoured. grace chen (khane) graciousness, i.e. subjective (kindness, favor) or objective (beauty) -- favour, grace(-ious), pleasant, precious, (well-)favoured. unto it | New American Standard (©1995) What are you, O great mountain? Before Zerubbabel you will become a plain; and he will bring forth the top stone with shouts of "Grace, grace to it!"'"King James Bible Who art thou, O great mountain? before Zerubbabel thou shalt become a plain: and he shall bring forth the headstone thereof with shoutings, crying, Grace, grace unto it. American King James Version Who are you, O great mountain? before Zerubbabel you shall become a plain: and he shall bring forth the headstone thereof with shoutings, crying, Grace, grace to it. American Standard Version Who art thou, O great mountain? before Zerubbabel thou shalt become a plain; and he shall bring forth the top stone with shoutings of Grace, grace, unto it. Darby Bible Translation Who art thou, O great mountain? before Zerubbabel thou dost become a plain; and he shall bring forth the head-stone with shoutings: Grace, grace unto it! English Revised Version Who art thou, O great mountain? before Zerubbabel thou shalt become a plain: and he shall bring forth the head stone with shoutings of Grace, grace, unto it. Webster's Bible Translation Who art thou, O great mountain? before Zerubbabel thou shalt become a plain: and he shall bring forth its head-stone with shoutings, crying, Grace, grace, to it. World English Bible Who are you, great mountain? Before Zerubbabel you are a plain; and he will bring out the capstone with shouts of 'Grace, grace, to it!'" Young's Literal Translation Who art thou, O great mountain Before Zerubbabel -- for a plain! And he hath brought forth the top-stone, Cries of Grace, grace -- are to it.' Latin: Biblia Sacra Vulgata quis tu mons magne coram Zorobabel in planum et educet lapidem primarium et exaequabit gratiam gratiae eius
 Amid Bless Bring Capstone Cries Crying Forth Forward Grace Ground Headstone Head-stone Level Mighty Mountain O Of'grace Plain Shoutings Shouts Stone Thereof Top-stone Zerubbabel Zerub'babel
 Amid Capstone Cries Crying Forth Forward Grace Great Ground Headstone Level Mighty Mountain Plain Shoutings Shouts Stone Thereof Top Zerubbabel Zerub'babel
 Amid Capstone Cries Crying Forth Forward Grace Great Ground Headstone Level Mighty Mountain Plain Shoutings Shouts Stone Thereof Top Zerubbabel Zerub'babelZechariah 4:7 Multilingual Bible Zacharie 4:7 French Zacarías 4:7 Biblia Paralela 撒 迦 利 亞 4:7 Chinese Bible | |
|