| << 1 Corinthians 10:20 >>
|
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | [No], but [I say] that the things which | ἃ | a | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| the Gentiles | ἔθνη | ethnē | 1484 | a race, a nation, pl. the nations (as distinct from Isr.) | probably from a prim. root |
| sacrifice, | θύουσιν | thuousin | 2380 | to offer, sacrifice | a prim. verb |
| they sacrifice | θύουσιν | thuousin | 2380 | to offer, sacrifice | a prim. verb |
| to demons | δαιμονίοις | daimoniois | 1140 | an evil spirit, a demon | from daimón |
| and not to God; | θεῷ | theō | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| and I do not want | θέλω | thelō | 2309 | to will, wish | a prim. verb |
| you to become | γίνεσθαι | ginesthai | 1096 | to come into being, to happen, to become | from a prim. root gen- |
| sharers | κοινωνοὺς | koinōnous | 2844 | a sharer | from koinos |
| in demons. | δαιμονίων | daimoniōn | 1140 | an evil spirit, a demon | from daimón |
| KJV Lexicon αλλ conjunction alla  al-lah': other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. α relative pronoun - accusative plural neuter hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. θυει verb - present active indicative - third person singular thuo  thoo'-o: to rush (breathe hard, blow, smoke), i.e. (by implication) to sacrifice (by fire, but genitive case); by extension to immolate (slaughter for any purpose) τα definite article - nominative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εθνη noun - nominative plural neuter ethnos  eth'-nos: a race (as of the same habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one (usually, by implication, pagan) -- Gentile, heathen, nation, people. δαιμονιοις noun - dative plural neuter daimonion  dahee-mon'-ee-on: a d?monic being; by extension a deity -- devil, god. θυει verb - present active indicative - third person singular thuo  thoo'-o: to rush (breathe hard, blow, smoke), i.e. (by implication) to sacrifice (by fire, but genitive case); by extension to immolate (slaughter for any purpose) και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. θεω noun - dative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. θελω verb - present active indicative - first person singular thelo  thel'-o: by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). υμας personal pronoun - second person accusative plural humas  hoo-mas': you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own). κοινωνους adjective - accusative plural masculine koinonos  koy-no-nos': a sharer, i.e. associate -- companion, fellowship, partaker, partner. των definite article - genitive plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δαιμονιων noun - genitive plural neuter daimonion  dahee-mon'-ee-on: a d?monic being; by extension a deity -- devil, god. γινεσθαι verb - present middle or passive deponent infinitive ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) | New American Standard (©1995) No, but I say that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to demons and not to God; and I do not want you to become sharers in demons.King James Bible But I say, that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to devils, and not to God: and I would not that ye should have fellowship with devils. American King James Version But I say, that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to devils, and not to God: and I would not that you should have fellowship with devils. American Standard Version But I say , that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to demons, and not to God: and I would not that ye should have communion with demons. Darby Bible Translation But that what the nations sacrifice they sacrifice to demons, and not to God. Now I do not wish you to be in communion with demons. English Revised Version But I say, that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to devils, and not to God: and I would not that ye should have communion with devils. Webster's Bible Translation But I say, that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to demons, and not to God: and I would not that ye should have fellowship with demons. World English Bible But I say that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to demons, and not to God, and I don't desire that you would have fellowship with demons. Young's Literal Translation no, but that the things that the nations sacrifice -- they sacrifice to demons and not to God; and I do not wish you to come into the fellowship of the demons. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:20 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἀλλ’ ὅτι ἃ θύουσιν [τὰ ἔθνη], δαιμονίοις καὶ οὐ θεῷ θύουσιν· οὐ θέλω δὲ ὑμᾶς κοινωνοὺς τῶν δαιμονίων γίνεσθαι. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:20 Greek NT: Greek Orthodox Church ἀλλ’ ὅτι ἃ θύει τὰ ἔθνη, δαιμονίοις θύει καὶ οὐ Θεῷ· οὐ θέλω δὲ ὑμᾶς κοινωνοὺς τῶν δαιμονίων γίνεσθε. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:20 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἀλλ’ ὅτι ἃ θύουσιν, δαιμονίοις καὶ οὐ θεῷ θύουσιν, οὐ θέλω δὲ ὑμᾶς κοινωνοὺς τῶν δαιμονίων γίνεσθαι. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:20 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἀλλ' ὅτι ἃ θύει τά ἔθνη, δαιμονίοις θύει καὶ οὐ θεῷ οὐ θέλω δὲ ὑμᾶς κοινωνοὺς τῶν δαιμονίων γίνεσθαι ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:20 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) αλλ οτι α θυει τα εθνη δαιμονιοις θυει και ου θεω ου θελω δε υμας κοινωνους των δαιμονιων γινεσθαι ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:20 Greek NT: Textus Receptus (1894) αλλ οτι α θυει τα εθνη δαιμονιοις θυει και ου θεω ου θελω δε υμας κοινωνους των δαιμονιων γινεσθαι Latin: Biblia Sacra Vulgata sed quae immolant gentes daemoniis immolant et non Deo nolo autem vos socios fieri daemoniorum non potestis calicem Domini bibere et calicem daemoniorum
 Communion Demons Desire Devils Evil Fellowship Gentiles Imply Nations Offer Offered Pagans Participants Partners Sacrifice Sharers Spirits Wish
 Communion Demons Desire Devils Evil Fellowship Gentiles Imply Offer Offered Pagans Part Partners Sacrifice Sacrifices Sharers Spirits Want Wish
 Communion Demons Desire Devils Evil Fellowship Gentiles Imply Offer Offered Pagans Part Partners Sacrifice Sacrifices Sharers Spirits Want Wish1 Corinthians 10:20 Multilingual Bible 1 Corinthiens 10:20 French 1 Corintios 10:20 Biblia Paralela 歌 林 多 前 書 10:20 Chinese Bible | |
|
| |